Новости профессии в женском роде

Феминитивы — это слова женского рода, которые обозначают профессию или род деятельности. Параллельные названия для обозначения женщин в профессии закрепились в случае, когда данная специальность (профессия, род занятий и т. д.) связана и с женским и с мужским трудом, например.

§ 148. Род названий лиц женского пола по профессии, должности и т. д.

В результате для некоторых профессий в литературном русском языке общеупотребимое обозначение в женском роде отсутствует (например, «филолог») или же является только разговорным: в отличие от «доктор». Депутаты, комментируя украинское нововведение, сочли его смешным, ведь некоторые профессии нельзя переделать в женский род. Украинки официально могут называть свои профессии в документах так, как сочтут нужным ‒ в женском или мужском роде. Многие из нас за последние пару лет хоть раз сталкивались с довольно неожиданными и непривычно звучащими «женскими» версиями названий тех или иных профессий.

Украинские власти разрешили использовать феминитивы для обозначения профессий

Феминитивы — существительные женского рода, которые образованы от однокоренных существительных мужского рода. Список женских профессий пополнился выполнением давильных, котельных и волочильных работ, работ по монтажу нефтепромыслового оборудования. Феминитивы — это слова женского рода, которые обозначают профессию или род деятельности. Кому-то женский род у профессий кажется насилием над языком, другие же настаивают, что женские окончания должны быть в языке наряду с мужскими, чтобы избежать гендерного неравенства. В документе отмечается, что названия работ обычно приводятся в мужском роде, кроме профессий, которые употребляются в женском роде: нянька, горничная, швея и другие. О том, чтобы использовать названия профессий в женском роде в Украине говорят в последние годы.

Феминитивы с нами с Советского Союза

  • 1. Феминитивы звучат пренебрежительно
  • Почему многие профессии были (а некоторые и сейчас) недоступны женщинам?
  • Самые востребованные женские профессии
  • Неженских профессий стало меньше: разбираем приказ Минтруда

Сделают ли «авторки», «докторки» и другие феминитивы мир лучше?

Что имеет в виду профессор Преображенский, переводя род в женский: тоску по языку прошлых десятилетий, когда феминитивы употреблялись свободнее, или мизогинию? Кому-то женский род у профессий кажется насилием над языком, другие же настаивают, что женские окончания должны быть в языке наряду с мужскими, чтобы избежать гендерного неравенства. Есть профессии, употребляющиеся исключительно в мужском роде, в том числе и по отношению к женщинам.

Почему многие профессии были (а некоторые и сейчас) недоступны женщинам?

  • Названия профессий женского рода
  • «Корнет, вы женщина?!»
  • Новости Партнеров
  • «Спасибо за полет пилотке»: откуда берутся «директорки» и «продавцессы» и надолго ли они с нами
  • Водолаз поисково-спасательной станции
  • Блогер или блогерка? Зачем придумали феминитивы, которые всех раздражают

Феминативы в русском языке: исторический аспект

Можно ли вводить названия должностей в женском роде? В этот день родилась британская аристократка Флоренс Найтингейл (1820–1910), которая навсегда изменила отношение к этой профессии.
«Докторша или женщина-врач»: лингвисты рассказали, когда Россия заговорит на языке феминитивов Мы попытались разобраться, как называли женщин в профессии раньше и в какой момент использование феминитивов стало социальной повесткой.
Редкие женские профессии в России ⚠ Одни говорят, что подобные слова женского рода (феминитивы) придумывают радикальные феминистки и тем самым уродуют язык.
Изменения в перечне «неженских» профессий в России объяснили Владелец сайта предпочёл скрыть описание страницы.
Изменения в перечне «неженских» профессий в России объяснили | 360° Феминистки борются за права женщин, поэтому то, что у некоторых профессий нет мужского рода, а есть только женский, их не трогает, я думаю.

В Украине узаконили феминитивы для профессий

Но работа работой, а есть в жизни вещи поважнее — семья. Своей семье, а особенно любимой внучке Софье, Наталья Григорьевна уделяет все свободное время. На вопрос же, какими качествами должна обладать успешная женщина, Наталья Григорьевна все так же просто отвечает: «Чтобы быть успешной, по моему мнению, женщина должна знать и любить дело, которым занимается, уважать людей, с которыми работает». Действительно, просто. Как и все гениальное. События, связанные с этим.

Парные образования, принятые в нейтральных стилях речи.

Параллельные названия для обозначения лиц женского пола закрепились в тех случаях, когда данная специальность профессия, род занятий и т. То же в области искусства, спорта и т. Однако, несмотря на свободное образование подобных названий в форме женского рода, они используются не во всех стилях речи. Так, в официально-деловом стиле предпочтительно сохранять форму мужского рода, когда речь идет о номенклатурном наименовании должности; ср. Петрова работает лаборантом на кафедре физики» в обиходной речи — лаборантка Петрова ;«Л. Николаева является преподавателем английского языка» в обиходной речи — преподавательница Николаева.

Использование парного образования женского рода устраняет неясность в тех случаях, когда нерусская фамилия не позволяет установить, идет ли речь о мужчине или о женщине, например: Собственная корреспондентка газеты «Нью-Йорк таймс» М. Смит сообщает… а не корреспондент, так как подобные фамилии не соотносятся с реальным полом их носителя. В некоторых случаях образованию парного названия мешает то обстоятельство, что подобное название уже существует в языке, но употребляется с другим значением.

Ну и не забудьте о культурном применении слов потому как есть к примеру секретарь, а слово секретарша считается жаргонным Отвечает: ведущий специалист по управлению персоналом Ответ: Думаю, что надо все-таки руководствоваться ЕТКС или профессиональными стандартами если они разработаны на определённую должность , так как все мы когда-нибудь окажемся в пенсионном фонде с просьбой назначить нам трудовую пенсию. А ну как пенсионный фонд откажет нам именно по причине отсутствия наименования придуманной нами должности? Будем потом по судам ходить и доказывать? Я бы не хотела оказаться в такой ситуации. Отвечает: Специалист по кадрам Ответ: В ч. Получается, что закрытого перечня названий для должностей нет.

Получается, что закрытого перечня названий для должностей нет. Значит в компании может быть директриса и председательница. Придется изменить устав в части названий для должностей. Остальные правила работы организации должны быть в рамках гражданского законодательства и закона об ООО. Отвечает: Эксперт кадрового совета заместитель главного редактора Клуба кадровиков Никита Костров Кандидат политических наук, трудовой путь - от специалиста отдела персонала гипермаркета городского типа ООО "Ашан" до руководителя кадровой службы Северо-Западной оперативной таможни.

Сделают ли «авторки», «докторки» и другие феминитивы мир лучше?

Новость Депутаты приняли в первом чтении законопроект о внешней трудовой миграции «В Беларуси такой список пересматривался три раза: в 1994, 2000 и 2014 годах. Это связано с изменившимися условиями труда по отдельным видам работ, совершенствованием технологических процессов, внедрением новой техники. Действующая редакция списка предусматривает 181 позицию. Министерством труда и социальной защиты во взаимодействии с Министерством здравоохранения, другими заинтересованными, проведена работа по корректировке данного документа», — отметили в пресс-службе. Так, из списка предлагается исключить 93 позиции неактуальных для современного производства видов работ, а также работ, условия труда на которых по результатам аттестаций отнесены к допустимым или оптимальным и которые не представляют опасности для репродуктивного здоровья женщины. Новая редакция списка содержит 88 позиций, включающих виды тяжелых работ и работ с вредными и или опасными условиями труда, и наименования профессий рабочих, по которым запрещен труд женщин.

По-прежнему не женскими остаются профессии паяльщика, дистиллировщика ртути, сталевара у мартеновских печей, взрывника.

Однако в этих случаях тоже допустимо использование нейтральных оборотов вроде "мастер маникюра". Иногда добавление женского суффикса превращает название профессии в нечто, несуще отличный от изначального или вобще совершенно иной смысл: мастер - мастерица, машинист - машинистка. В этих случаях иных вариантов, кроме указанных в п.

Представительница нижегородской ячейки Российского феминисткого объединения «ОНА» Наталья Невар В русском языке есть вполне узаконенные феминитивы «учительница», «студентка», «художница», «журналистка». Но даже они употребляются чаще всего в разговорной речи.

В официальных документах учительницу назовут учителем. И звонок, как известно, «для учителя», даже если у доски учительница. Потому что так привычней, так сложилось. Русский язык, как и любой другой язык мира, не сосредоточен на гендерных вопросах, он подчиняется своим законам. Тем не менее схожие процессы по внедрению феминитивов происходят и в других языках. Например, в английском языке есть такие пары как actor актёр — actress актриса , poet поэт — poetess поэтесса.

А некоторые из профессий не указывают на конкретный пол, например, lawyer адвокат. При этом, подчиняясь феминистским настроениям, в английском языке сейчас отдают предпочтение гендерно нейтральным названиям профессий: firefighter вместо fireman пожарный , police officer вместо policeman полицейский. Во французском языке, как и в русском, много «мужских» названий профессий. Последние несколько лет там тоже активно стали появляться их «женские» аналоги. И вот в прошлом году Французская академия признала феминитивы для обозначения профессий, назвав их появление «естественной эволюцией» французского языка. Так, например, стало допустимым применение слова professeure — профессорша.

А приживутся ли профессорши и авторки у нас, покажет время. Подписывайтесь на наши каналы в Telegram:.

Это выглядит довольно спорным: например, раньше «солдаткой» называли именно жену солдата, а не воюющую женщину, а слово «докторша» сегодня используется как уничижительное. Однако того же мнения, что и Ася, придерживается и Дарья Апахончич — известная в Санкт-Петербурге художница и феминистка.

Она входит в редакторскую группу по подготовке первой книги сказок для девочек, «в которой не будет объективации», но зато почти все тексты которой написаны «авторками». Дарья говорит, что это не редакционная линия, так они сами захотели. По образованию девушка филолог, и поначалу новые феминитивы вызвали у нее «диссонанс», как она признается, ведь академическая жизнь не предполает использования статусов в женском роде. В коворкинг «Симона» в Санкт-Петербурге, куда не пускают мужчин до вечера, можно выпить «женские» варианты кофе.

Анна Сорокина «В научной статье нельзя даже сказать «читательница», хотя это слово нормативное, не говоря уже об «авторке», которая выглядит достаточно новой и относящейся к субкультуре. И когда я стала об этом задумываться и больше интересоваться гендерной теорией, я поняла, что это чисто культурно сложившийся стереотип, просто мы привыкли думать, что женское — это второсортное», — говорит Дарья. На вопрос, хотела бы она, чтобы в ее дипломе специальность была написана феминитивом, Дарья отвечает «Да, конечно». Если мы сами стесняемся своего женского рода, то чего же мы хотим от остальных?

И поэтому, по ее мнению, феминитивы имеют хорошие шансы, чтобы постепенно стать нормой. По ее словам, сейчас язык, особенно в интернете, обновляется моментально, и мы уже не говорим и не пишем, как даже пять лет назад. У меня классический подход к преподаванию, но если мы доходим до этого уровня, то я обязательно рассказываю про феминитивы и историю борьбы женщин за права, но как говорить — решать только им». Революция в стране — революция в языке Однако даже не все российские феминистки считают себя пораженными в правах из-за отсутствия суффикса «к».

5 профессий, недавно открывшихся женщинам

Мы составили рейтинг наиболее интересных неженских профессий, в которых вполне преуспели некоторые представительницы прекрасного пола. Кому-то женский род у профессий кажется насилием над языком, другие же настаивают, что женские окончания должны быть в языке наряду с мужскими, чтобы избежать гендерного неравенства. Параллельные названия для обозначения лиц женского пола закрепились в тех случаях, когда данная специальность (профессия, род занятий и т. д.) в равной мере связана и с женским и с мужс.

Смотрите также

  • Звонок для учителя
  • Стендап-комик
  • Режиссёрка, докторша и психологиня: как и зачем использовать феминитивы
  • Слова со сложной судьбой
  • Автор Петрова, или Названия «неженских» профессий

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий