Новая вариация «Мастера и Маргариты» скорее улавливает дух знаменитого романа и даже по-своему развлекает, но претендует на звание произведения, действительно соответствующего оригинальному тексту.
Прототипы героев из Москвы
- Мастер и Маргарита, или самая переоцененная книга (Федор Сердотецкий) / Проза.ру
- Навигация по комментариям
- "Приговор Булгакову" или оригинальная интерпретация? Два мнения о новом фильме "Мастер и Маргарита"
- Мастер и Маргарита 2024 - до жути красиво и политично — Андрей Фролов на DTF
- Мастер и Маргарита — отзывы пользователей о книге, народный рейтинг
- Мастер и Маргарита — отзывы пользователей о книге, народный рейтинг
Отзывы о книге Мастер и Маргарита
везде пишут, что всем эта книга очень понравилась, ова "Мастер и Маргарита". без преувеличения, лучшая книга столетия! Отзывы реальных людей на Книга Мастер и маргарита Михаил Булгаков Классика, плюсы и недостатки от покупателей. В фильме отношениям Мастера и Маргариты уделено больше времени, чем в самой книге. Сначала над «Мастером и Маргаритой» работал Николай Лебедев, он уже вёл разработку сюжета (там совсем не было Понтия Пилата) и был вариант сценария.
Мастер и Маргарита, или самая переоцененная книга
Это создание своего кодекса порядочности, который будет строится на нехитрых, гениально-простых истинах романа. Каждый человек добрый, даже Марк Крысобой и преподша по педагогике. Самый страшный грех — это предательство. Даже в мелочах, даже в мыслях. Истинный талант даже в пришивании пуговиц , как и истинная любовь, вечны. Тот, кто любит, должен разделять участь того, кого он любит. Все хорошее когда-нибудь кончается и начинается работа в сельской школе по распределению. Чух-чухая час в электричке к месту казни, пардон, работы, читаю свой роман. Набираюсь душевных сил, гашу свой озверин и настраиваюсь на эмоциональную волну Иешуа. Без них труба дело.
Поэтому Азазелло в шестой, Коровьева в восьмой, Бегемота в десятый, а вам господин ВолАнд одиннадцатый класс. Деревню и ее юных представителей испортил не квартирный вопрос, а отсутствие культуры. Но я помню-помню-помню, что ВСЕ люди добрые, но директриcсе и завучу трамвай и Аннушку с маслом. И по примусу в кабинет каждой. Иногда хочется лететь на метле и громить квартиру Латунского. Часто сидеть в подвальчике у камина, читая и перечитывая то, что создал твой Мастер. Затаив дыхание ,наблюдать в Варьете за лихими фокусами иностранного мага и чародея и его помощников. Тоскливо смотреть на луну с Иваном Бездомным. И с замиранием сердца идти по лунной дороге и видеть, как на эту дорогу поднимается человек в белом плаще с кровавым подбоем и начинает идти к луне.
Рядом с ним идет какой-то молодой человек в разорванном хитоне и с обезображенным лицом. Идущие о чем-то разговаривают с жаром, спорят, хотят о чем-то договориться… Medulla написал а рецензию на книгу 329 Оценка: Со мной приключилась странная болезнь : всё, что не берусь перечитывать приобретает совершенно иной смысл, зачастую совершенно противоположный первоначальному. Братья Карамазовы, Война и мир, Анна Каренина... И вот этот синдром добрался до Мастера и Маргариты. Я его читала летом, осталось ощущение того, что меня двинули кулаком в живот. Подумалось: стресс - перечитаю потом. И вот закончила перечитывать буквально на днях. Нет, тогда - летом - мне не показалось. Всё верно.
Попробую рассказать. В юности для меня это был, пожалуй, один из самых сокровенных романов об идеальной любви, о судьбе Мастера с безусловной параллелью с судьбой Булгакова и Елены. Роман о людях, о том, что для них важно. Ну, например, трусость - самый страшный порок; Мы говорим с тобой на разных языках, как всегда, но вещи, о которых мы говорим, от этого не меняются;Каждый украшает себя как может. И так далее. Разговаривать об этом романе я вообще не могла ни с кем очень долгое время: слишком сокровенное, слишком сильно брало за душу. От слов и я хочу, чтобы Фриде перестали подавать платок я просто начинала рыдать. Так продолжалось очень долгое время. И вот я перечитала роман уже, в принципе, пережив немало в своей жизни: и потери, и приобретения, и радость, и горе, и разочарование, и любовь, и страсть - в общем стала взрослой.
И сколько бы мне ни говорили, что он итог всего творчества Булгакова - неправда. Это роман умирающего человека, размышляющего о том, куда он попадёт после смерти. И попадёт ли куда-то вообще. Есть ли то место куда попадают после смерти. Словно человек смотрит в большое зеркало и пытается найти ответ на то, как он жил и чего достоин: наказания или награды. Каждая линия в романе отражение именно этого состояния поиска и ответов на этот в принципе один-единственный вопрос. Отражение Воланда, Пилата и реальности. И всё это проносится у Мастера, словно в калейдоскопе. Ещё одна интересная мысль пришла мне в голову.
Все склонны ассоциировать Мастера и Иешуа. Ну, не все, но большинство. Именно так я увидела. И роман Мастера о Пилате это по сути разговор со своей совестью. Поэтому он не был окончен. Поэтому рукописи не горят - смотреть и разговаривать со своей совестью, ой, как непросто. Практически смертельно опасно. Ощущение Достоевского просто потрясающее от этих глав. Поэтому я считаю неверным утверждение, чти это главы о христианском смирении и так далее.
Ничего подобного. Булгаков мудрый автор и он взял наиболее харАктерный персонаж для разговора с совестью - Пилата, предавшего свою душу. Потрясающе нарицательный пример. Ведь человек не статичная субстанция, а движущаяся. Через этих персонажей он пытался понять себя. И, наверно, столкновение совести с правдой, с реальностью, в которой больше зла, в которой нужно очень часто переступать через неё. Такая полифония одного человека. Весь роман - это по сути разговор Булгакова с собой.
Держите его! Окропить помещение! Кровь отлила от лица Никанора Ивановича, он, дрожа, крестил воздух, метался к двери и обратно, запел какую-то молитву и, наконец, понес полную околесицу. Стало совершенно ясно, что Никанор Иванович ни к каким разговорам не пригоден. Его вывели, поместили в отдельной комнате, где он несколько поутих и только молился и всхлипывал. Вероятно, только уже верующий человек поймет его, неверующий посчитает глупцом и безумцем. Тем не менее, Булгаков решил прописать и путь раскаяния человека в этом произведении, когда пришло время осознания того, что тот творил, забыв Господа.
Корреспондент MSK1. RU, несмотря на страх разочароваться, посмотрел эту экранизацию. Из кинотеатра он выходил в состоянии транса. В своей рецензии Александр Рыльский рассказывает, почему новая лента заслуживает шанс. Уверен, что фильм «Мастер и Маргарита», который снял Михаил Локшин и который только-только вышел в кинотеатрах, о печальной судьбе талантливого творца, которого травит и «отменяет» государство за несогласие с линией партии. Хотя почему за несогласие? За несоответствие ей. Может, я плохо помню текст оригинала, может, неправильно сместились акценты в голове. Но как-то очень вклинилась в голову сцена из начала фильма, где на общественном диспуте мастера хулят за идеологическую незрелость и пропаганду нетрадиционных для коммунистов ценностей — веру в Бога. И эта сцена с всеобщим порицанием почти цитирует главу «Травля» из книги Веры Калмыковой о Михаиле Булгакове, которому в жизни приходилось страдать от подобных судилищ. В оригинальном произведении, конечно, герой сходит с ума из-за бесконечной травли, но на этом мотиве — да и вообще на самом персонаже — делают громадный акцент. Они участвовали в антивоенном движении и были коммунистами, что обернулось политическим преследованием против них. Впрочем, любовь к левой идеологии режиссеру по наследству не передалась: в фильме он смешно проезжается по ней, а также по партийным советским деятелям с казенными физиономиями. Зато ему передалась та боль, с какой бежали отец с матерью из родной страны. Тот же груз был и у Булгакова, которого отторгала советская действительность пока в дело не вмешивался Сталин. В общем, по сюжету писателя-драматурга лишают членского билета Союза писателей и всяких привилегий, а постановку пьесы о Понтии Пилате срывают. Да, тут Мастера затравили именно за пьесу. Фильм — не дословное повторение романа. За это кто-то всей душой возненавидел ленту — в интернете можно встретить много откликов, где зрители негодуют из-за вольностей в обращении с творчеством Михаила Афанасьевича. И хочется вскинуть руки к небу и начать призывать каждого адепта побуквенной верности текстовым оригиналам: дайте фильму шанс! Потому что отступления от романа не портят, а глубже раскрывают один из основных мотивов книги. Режиссер ходил по лезвию, решившись переосмыслить хрестоматийную книгу Булгакова. Здесь много любовных сцен, мало отношений прокуратора с Мессией, изменен сюжет. Фильм вообще начинается с того, что Мастер уже в дурдоме — на листах из-под медицинской карты описывает, как Маргарита разносит квартиру подлого критика, который начал травлю Мастера.
С 2015 года, после переезда Корнева в Санкт-Петербург, был организатором клуба в Барнауле, пока его не закрыли в 2022 году. Если ругают, значит, это нужно — Фильм «Мастер и Маргарита» вышел неделю назад, а вокруг него уже назревает скандал. Как вы считаете, что вызвало больший резонанс: противоречивая личность режиссера Михаила Локшина или же сама подача фильма? Позиция у них простая: «Не смотрел, но осуждаю». Конечно, причин для критики можно найти множество. А третий и вовсе считает, что лучше сериала 2005 года от Бортко ничего нет и не будет. Но, как показывает опыт, если фильм бесконечно ругают, значит, в нем есть что-то стоящее. Есть то, за что можно похвалить фильм. Например, хорошее качество «картинки». Работа оператора и уровень графики здесь на высоте. Интересно и то, как Локшин изобразил альтернативную Москву будущего, в которой осуществлены все советские мечты. Например, здесь можно увидеть Дворец Советов с огромным монументом Ленина, который планировали в 1920-х, но так и не построили. Лично меня заинтересовал этот фильм. И я советую тем, кто еще его не смотрел, но уже хочет отругать, все же сходить в кино и затем решить, понравился или нет. Михаил Чурилов. Алтайская краевая библиотека им. Шишкова — Но ведь есть уже неплохая экранизация Владимира Бортко, которая запала в душу многим. Зачем тогда снимать еще один фильм? И действительно, кинематограф постоянно развивается, и то, что было популярно почти 20 лет назад, сегодня уже не будет цеплять современную аудиторию. Например, меня в детстве восхищал «Бэтмен» Тима Бертона. И многие критики того же мнения. Но если бы у нас был только фильм Бертона, то мы бы никогда не увидели Хита Леджера в роли Джокера. Сериал Бортко вызывает у людей моего поколения чувство ностальгии. Отчасти поэтому у взрослой аудитории есть неприятие новой экранизации. Хотя я еще тогда разочаровался, когда увидел Олега Басилашвили в роли Воланда — не ассоциировался он у меня с повелителем тьмы из книги. В конце концов любая экранизация либо даст нам пищу для размышлений, либо усилит наше удовольствие от книги. Допустимо ли такое при экранизации?
Навигация по записям
- Мастер и Маргарита (2023)
- Почему стоит читать «Мастера и Маргариту»
- Похожие книги
- Мастер и Маргарита
- Мастер и Маргарита, или самая переоцененная книга (Федор Сердотецкий) / Проза.ру
- «Снобизм и кривляние. И ноль философии». Сеть оценила «Мастера и Маргариту»
Отзыв про экранизацию "Мастер и Маргарита" (2023)
На доработку «Мастера и Маргариты» вдова писателя потратила более двадцати лет. Я вообще больше читатель, чем зритель, и первое чтение "Мастера и Маргариты" лет в 16 не затронуло нежные струны моей души. Даже сцены Мастера с Воландом по взаимодействию персонажей были интереснее, чем Мастера и Маргариты. одна из самых неоднозначно воспринимаемых книг классиков 19 - 20 - го веков. Список отзывов пользователей на книгу Мастер и Маргарита.
Почему «Мастер и Маргарита» — отстой?
Не могу отказать себе в удовольствии и не процитировать:... Читатель, кто сказал тебе, что нет на свете настоящей верной и вечной любви? За мной, Читатель, и только за мной, и я покажу тебе такую любовь... В белом плаще с кровавым подбоем на колоннаду дворца Ирода Великого...
Шизофрения, как и было сказано... Говорит поэт Бездомный из сумасшедшего дома. Люди как люди, квартирный вопрос только их испортил...
Одна нога хрусть - пополам, другая хрусть, пополам... Буфетчик мысленно плюнул и закрыл глаза... Она несла в руках отвратительные тревожные желтые цветы.
Вы будете мысленно возвращаться к ней, будете хохотать и плакать над каждой страницей, будете нараспев повторять понравившиеся абзацы, растащите на цитаты, да что там говорить, бегите и читайте! Оно того стоит! Не могу отказать себе в удовольствии и не процитировать:...
Читатель, кто сказал тебе, что нет на свете настоящей верной и вечной любви? За мной, Читатель, и только за мной, и я покажу тебе такую любовь... В белом плаще с кровавым подбоем на колоннаду дворца Ирода Великого...
Шизофрения, как и было сказано... Говорит поэт Бездомный из сумасшедшего дома. Люди как люди, квартирный вопрос только их испортил...
Одна нога хрусть - пополам, другая хрусть, пополам...
Обязательно сходите». Великолепный, крепкий по визуалу и актерскому составу, до сих пор под впечатлением».
Другие фильм раскритиковали — зрителям не понравились игра актеров и сюжет. Не вытянула». Сама трактовка произведения Булгакова странная.
Получается, вся чертовщина происходит только в воображении героя и героини. Как по мне, так это скучно». Очень местами нудная экранизация: роман лёгкий, с тонким юмором, а тут смешны только пара мест».
Как фильм оценили в России На «Кинопоиске» рейтинг фильма составляет 7,9. В положительных рецензиях отмечают хороший сценарий — пользователи указали, что «удивлены» тем, как создатели смогли уместить «объемную историю» в 2,5 часа хронометража. В плюсы записали игру актеров и музыку.
В негативных отзывах пишут о «вольном» пересказе сюжета романа и отсутствии юмора, который был в произведении.
Менее заметным является тот факт, что некоторые герои, живущие в Москве 1930-х годов, имеют своих прототипов в древнем Ершалаиме: Мастер — Иешуа и их последователи — Иван Бездомный и Левий Матфей соответственно. Особое место в романе отведено истории любви героев, чьи имена вынесены в название произведения — Мастера и Маргариты. Отрывок, где Мастер рассказывает Ивану Бездомному о первой встрече с Маргаритой во время которой, по словам главного героя, он «внезапно понял, что всю жизнь любил именно эту женщину» — один из самых любимых моих моментов во всей книге. Каждый раз, когда перечитываю его, сердце замирает от восхищения величайшим литературным талантом Булгакова и от нежности к книге! Особенным роман Булгакова делает и наличие такого необычного героя как Воланд — дьявола во плоти. На примере этого персонажа Михаил Афанасьевич демонстрирует читателям, что мир состоит не из абсолютных добра и зла, а из их бесчисленных смешений, из полутонов.
Но бывают тени от деревьев и от живых существ. Не хочешь ли ты ободрать весь земной шар, снеся с него прочь все деревья и все живое из-за твоей фантазии наслаждаться голым светом? В этих строчках, на мой взгляд, и заключена самая суть романа. Воландовский фонтан «наказующего зла» — ярчайший пример тому, как на первый взгляд абсолютное зло может вершить правосудие, карая за дурные поступки и помогая тем, кто это заслужил. Так окружающая обстановка помогает мне еще больше погрузиться в роман и прочувствовать его.
Мастер и Маргарита. Не моё.
Впечатления и отзывы о книге автора Михаил Булгаков Мастер и Маргарита. На доработку «Мастера и Маргариты» вдова писателя потратила более двадцати лет. Кроме романа «Мастер и Маргарита», который перечитывают 40% респондентов, чаще всего участники опроса возвращаются к роману «Евгений Онегин» Александра Пушкина (16%) и историческим детективам о приключениях Эраста Фандорина писателя Бориса Акунина (15%).
«Как зубная нудная боль»: что зрители говорят о фильме «Мастер и Маргарита»
Типа, что МиМ — это такой ребус по принципу «шиворот-навыворот», такой предсмертный кукиш потомкам Михаила Афанасьевича. Вроде того, что люди, которые принимают роман за чистую монету, глубоко и трагически заблуждаются. На самом деле и Мастер, и жучка Марго, и Воланд — отрицательные персонажи. И миссия Мастера и Маргариты была в том, чтобы не позволить Злу играть в Москве свой бал. Собственно, положительный герой в романе один — Иешуа. Мастер создал роман о нем, как нечто выше себя, истинный пример бесстрашия и силы духа, а сам бесславно погиб вместе с любовницей. Конечно, версия эта сомнительная. И наверняка Булгаков писал роман с другим намерением.
Но так должно было быть. Оценка: 6 Итог. Давние и внимательные читатели блога, должно быть, уже хорошо знают мое отношение к предмету сегодняшнего обсуждения. Я не раз высказывал свое мнение и в статьях по поводу, и в комментариях — без такового. Поэтому если оно кому-то не понравится а оно уж точно кому-то не понравится , вы еще можете отпрыгнуть от монитора. Итак, «Мастер и Маргарита», бесспорно, большое произведение большого мастера и по праву заслуживает свое место в почетных мраморных рядах русской классики. Книга эта мне симпатична, не скрою.
Мне нравится Булгаков за легкость изложения, за стиль и слог, за стремительный, но насыщенный сюжет и ярчайшие образы, которые давно стали самостоятельными персонажами современной культуры. Его роман — в конце концов, просто интересная, захватывающая книга, которую хочется дочитать до конца. И для классики такое определение — комплимент почище прочих. Всегда есть какое-то «но», которое все испортит, верно? Но — хоть убей, не пойму, почему эта книга, хорошая и достойная, без всякого сомнения, должна стоять выше всех остальных? Выше «Войны и мира» и «Анны Карениной», «Идиота», «Преступления и наказания», «Мертвых душ», «Героя нашего времени», «Двенадцати стульев», «Собачьего сердца», «Белой гвардии» и дальше без счету? Список можно продолжить на десяток страниц, сокровищница русской классики бездонна… И вот среди всего этого цвета форм, мыслей, мотивов, идей, стиля и поэтики мы вдруг выбираем «МиМ».
Ну, выбираем и выбираем, бог с ним, живенький мистико-сатирический роман руки великого мастера. У каждого собственные представления о грандиозном, кому-то и боевики про Бешеного — пик человеческой мысли. Но нам начинают затирать про девять уровней смысла! И я даже поверю, что они там есть, и высоколобые профессора и исследователи творчества Михаила Афанасьевича, действительно, их раскопали и структурировали, как девять кругов ада Данте. Но позвольте, какие такие смысловые уровни и пласты находят в книге люди с десятью классами образования? Что они там в ней понимают? Сатиру на новорожденный советский строй?
Евангелические откровения жития Иисуса? Дьявол, говорящий кот, голая баба на шабаше да вечная love story — вот слагаемые бестселлера. Кто там разбирается в смыслах? Хавают вприкуску с бутерами Донцовой. А слагаемые эти известны еще с лохматых времен, Шекспир их списывал со шкуры мамонта, но Булгаков — первый из больших русских писателей зарядил все в одну историю, прикрутил сбоку линию Понтия Пилата и Иешуа Га-Ноцри которая вполне самодостаточна и без остального сюжета; а теперь мысленно присовокупите ту же линию к «Вечерам на хуторе…» и оцените, какими глубокими и многослойными могли оказаться невинные сказочки малоросского прозаика , чтобы пустить пыли в глаза ученым советским критикам, и умер, так и не выпустив в свет. Конечно, для своего времени это был натуральный шок и прорыв, нам и не снилось. Такого давненько не было, а в русской литературе — так никогда.
И после издания книга по праву приобрела массовый резонанс. Но с момента написания прошло уже семьдесят лет, а кого ни спроси — через одного тычут ее в лучшие и любимые. Во многом, потому, что больше ничего не читали. Школьная программа была долгая и скучная, там и не развернешься особо, да и чего понимает подросток в романтизме и реализме Золотого века? Зевает и спит на уроках под бубнеж учителки. А вот в старшей школе, когда хоть какой-то вкус к чтению начинает прорезываться, когда вот-вот во взрослую жизнь, и педагоги беседуют почти как с равным, дают «Мастера и Маргариту». И прихваливают — учительнице уж больно нравится.
О, да для желторотого невежды-школьника это чудо почище прилета железных птиц для австралийских аборигенов! Вот и переклинивает. И пройдет еще много лет и не одна сотня книг, и не одно прочтение любимого и бессмертного, прежде чем несчастный сможет трезво оценить и проанализировать свои симпатии… Но ведь еще и дожить надо! А пока книжка в моде, в тренде, на слуху, вот и читают ее даже те, кто книг числом прочел меньше, чем лет прожил. Спросят про любимую книжку — ответишь, и вроде не стыдно. Многим нравится. Классика, епт!
Вот из-за таких ценителей и книголюбов, несть им числа, меня до глубины души возмущает сложившаяся ситуация. С ума все посходили. Проклятый жирный кот, и Аннушка проливает масло. Не каждый поймет, знаете ли... Да каждый! Все читали и все знают. Хватит уже.
Обидно сознавать, что любовь к «МиМ» уже стала признаком дурного тона. Признаться в интеллигентном обществе, что это твоя любимая книга — значит, фактически расписаться в том, что в жизни больше ничего не читал. Даже если обожаешь искренне и всем сердцем — отметочку сделают, ярлычок повесят. А книга-то не виновата, талантливая книга и интересная! Да, Булгаков имел неосторожность сложить ее из деталей бестселлера, намеренно ли, случайно ли — мы никогда не узнаем, но думал ли он, что через полвека его роман будет иметь славу «попсы» и книги для широких пролетарских масс, которую принято возносить и хвалить уже за то, что ее хвалят и превозносят все остальные? Ох, не о том, думаю, он мечтал. На этом все на сегодня.
Оставляйте свои мнения об этих мнениях и о моем мнении о мнениях.
Это ведь явно не любовь Ромео и Джульетты. Как же такая специфичная пара обрела небывалую любовь масс? Скорее всего, сработал один из базовых принципов драматургии — породнить героя и читателя какими-нибудь прозаическими чертами.
Но если сидящая на шее мужа Маргарита со скрипом еще может оставаться ролевой моделью даже в век феминизма, то жалкий Мастер абсолютно непривлекателен и вопиюще антисексуален для вменяемых и уважающих себя женщин! Такой тип мужчины приглянется разве что сильным и независимым амазонкам. Хотя их явно возмутит ведьма-иждивенка, чье главное испытание в романе — постоять королевишной на балу знаете, разномастные супермодели тоже слезно жалуются на то, как им нелегко ходить туда-сюда на модных показах. Выходит, роман Булгакова как будто ориентирован на мужскую аудиторию завистливых квази-интеллектуалов с «менталочками», мечтающих о сексуальной роковухе, которая будет неустанно восторгаться их шизофазической графоманией и еще желательно более-менее регулярно кормить.
Но парадокс в том, что «МиМ» популярна преимущественно у прекрасного пола! Отчего же?
Чем же заворожила столь разных творческих личностей история о дьяволе и его свите, почтивших своим присутствием Москву 1930-х, о прокураторе Иудеи всаднике Понтии Пилате и нищем философе Иешуа Га-Ноцри, о талантливом и несчастном Мастере и его прекрасной и верной возлюбленной Маргарите?.. ID товара 2926100.
И работа по этому сценарию сделана мастерски. На мой взгляд, в эпизодах, где экранизирован непосредственно роман "Мастер и Маргарита", до уровня новой версии фильма еще никто не поднимался, - отмечает режиссер. Особенно Елену Турову потряс в картине образ Воланда.
Он далек от описанного в романе, но представляет собой интереснейший актерский вариант. Его позиция - наблюдатель, - подчеркивает режиссер. И поэтому здесь вполне объяснима выбранная позиция наблюдателя, обладающего глубочайшей мудростью и своеобразным чувством юмора, который на все смотрит со стороны и с высоты прожитых лет, сравнивая. И касается она не только конкретного фильма, но и экранизации классики в целом. А это значит, каждый из них уже будто "снял фильм", сам побыл "режиссером". Читая книгу, человек представляет себе описанные в ней сцены, героев. В итоге у него в голове живет свой Обломов, свои Анна Каренина и Маргарита. И, приходя в кинотеатр, зритель часто испытывает легкое разочарование: он по-другому мог представлять персонажей или вдруг обнаруживает в фильме сцены, которых не было в книге, и они ему кажутся неуместными.
Хотя экранизация произведений всегда дополняется сценаристами, ведь язык кино довольно сильно отличается от литературного, - раскрывает тонкости работы в кино режиссер. Особенно если она ему понравилась. Тогда уже в начале просмотра с большой долей вероятности у него возникнет неприятие и отторжение новой версии. Но бывают и исключения. Елена Викторовна на своем примере убедилась, что неожиданная для зрителя интерпретация произведения может оказаться и прорывом. Это очень сильная режиссерская работа, потому что к ней приложили руку сразу два сильнейших мастера - Эльдар Рязанов и Никита Михалков, - считает Елена Турова. Что интересно, в "Жестоком романсе" сценаристы сделали практически всю первую серию всего из пары первых страниц пьесы-оригинала, где идет беседа второстепенных героев. И, на мой взгляд, именно эта серия дает произведению жизнь, которой ему не хватало.
Зритель узнал предысторию дальнейших событий, которая позволила ему полюбить этих второстепенных героев, понять их, начать сопереживать. Правильным ходом со стороны режиссера было и то, что экранизацию "Бесприданницы" назвали по-другому. По мнению Елены Викторовны, в ситуации с новой версией "Мастера и Маргариты" аналогичное решение могло бы спасти кинокартину от изрядной доли негативных отзывов. И так случается. Например, снятый Бондарчуком фильм "Война и мир" можно запросто смотреть школьникам, так и не осилившим все тома одноименного романа Толстого. Сочинение по данному произведению они после этого точно смогут написать, потому что фильм снят с огромным уважением к первоисточнику. В новой версии "Мастера и Маргариты" другая история - это совершенно самостоятельное произведение, которое логично было бы назвать иначе. Зрители, принявшие тот факт, что перед ними никакая не экранизация, а режиссерский взгляд на ряд произведений Булгакова, ушли из кинотеатров довольные, - уверена Елена Турова.
Почему бы и нет! До того как стать классикой, они прошли очень строгий отбор читателями.
Позорище или шедевр. Почему новый фильм «Мастер и Маргарита» вызвал такой скандал в России
На широкие экраны в конце января 2024 года вышел фильм «Мастер и Маргарита», о котором зрители оставили, как положительные, так и отрицательные отзывы. Ознакомьтесь с плюсами и минусами книги Мастер и Маргарита, посмотрите плохие и хорошие отзывы. Мастер и Маргарита кадры из фильма. Информация о фильме Актеры и роли Отзывы Постеры фильма Кадры из фильма Видео Рецензия Новости Смотреть онлайн. «Мастер и Маргарита» (2024): кто снял фильм, какой у него бюджет и почему он больше не «Воланд». В конце книги Мастера Маргарита согласилась стать Королевой на балу Сатаны, поэтому Воланд позже исполнил ее желание – вернуть ей Мастера.
Отсебятина или шедевр? Честные отзывы волгоградцев на фильм «Мастер и Маргарита»
Отзывы читателей о книге Михаил Булгаков "Мастер и Маргарита". Отзывы о книге Мастер и Маргарита, лучшие моменты, общее впечатление, обсуждение автора. «Мастер и Маргарита» как роман значительно больше изображенной в нем истории любви в декорациях демонической Москвы, как нам попытались показать авторы фильма. Скляр (закончил МГИМО) в интервью сказал В. Ерофееву, что книга, которая оказала на него огромное влияние, это «Мастер и Маргарита». «Мастер и Маргарита»: книга против фильма — почему новое кино так разозлило фанатов романа. так и не досмотрел его до конца.
«Переврали весь роман»
- Стало известно, что зрители думают о фильме «Мастер и Маргарита»
- МАСТЕР И МАРГАРИТА: сырой или гениальный роман Булгакова? Обзор #27 - YouTube
- Мастер и Маргарита (2023)
- Своеобразный сюжет
- Мастер и Маргарита (2023) / Марина Ирсай
Все мнения и рецензии на книгу "Мастер и Маргарита"
Особенно Елену Турову потряс в картине образ Воланда. Он далек от описанного в романе, но представляет собой интереснейший актерский вариант. Его позиция - наблюдатель, - подчеркивает режиссер. И поэтому здесь вполне объяснима выбранная позиция наблюдателя, обладающего глубочайшей мудростью и своеобразным чувством юмора, который на все смотрит со стороны и с высоты прожитых лет, сравнивая. И касается она не только конкретного фильма, но и экранизации классики в целом. А это значит, каждый из них уже будто "снял фильм", сам побыл "режиссером".
Читая книгу, человек представляет себе описанные в ней сцены, героев. В итоге у него в голове живет свой Обломов, свои Анна Каренина и Маргарита. И, приходя в кинотеатр, зритель часто испытывает легкое разочарование: он по-другому мог представлять персонажей или вдруг обнаруживает в фильме сцены, которых не было в книге, и они ему кажутся неуместными. Хотя экранизация произведений всегда дополняется сценаристами, ведь язык кино довольно сильно отличается от литературного, - раскрывает тонкости работы в кино режиссер. Особенно если она ему понравилась.
Тогда уже в начале просмотра с большой долей вероятности у него возникнет неприятие и отторжение новой версии. Но бывают и исключения. Елена Викторовна на своем примере убедилась, что неожиданная для зрителя интерпретация произведения может оказаться и прорывом. Это очень сильная режиссерская работа, потому что к ней приложили руку сразу два сильнейших мастера - Эльдар Рязанов и Никита Михалков, - считает Елена Турова. Что интересно, в "Жестоком романсе" сценаристы сделали практически всю первую серию всего из пары первых страниц пьесы-оригинала, где идет беседа второстепенных героев.
И, на мой взгляд, именно эта серия дает произведению жизнь, которой ему не хватало. Зритель узнал предысторию дальнейших событий, которая позволила ему полюбить этих второстепенных героев, понять их, начать сопереживать. Правильным ходом со стороны режиссера было и то, что экранизацию "Бесприданницы" назвали по-другому. По мнению Елены Викторовны, в ситуации с новой версией "Мастера и Маргариты" аналогичное решение могло бы спасти кинокартину от изрядной доли негативных отзывов. И так случается.
Например, снятый Бондарчуком фильм "Война и мир" можно запросто смотреть школьникам, так и не осилившим все тома одноименного романа Толстого. Сочинение по данному произведению они после этого точно смогут написать, потому что фильм снят с огромным уважением к первоисточнику. В новой версии "Мастера и Маргариты" другая история - это совершенно самостоятельное произведение, которое логично было бы назвать иначе. Зрители, принявшие тот факт, что перед ними никакая не экранизация, а режиссерский взгляд на ряд произведений Булгакова, ушли из кинотеатров довольные, - уверена Елена Турова. Почему бы и нет!
До того как стать классикой, они прошли очень строгий отбор читателями. Поверьте, конкуренция в литературе раньше была огромная. Ведь именно книги часто становились источником развлечения и предметом обсуждения людей, которых сейчас бы назвали интеллигенцией.
За мной, Читатель, и только за мной, и я покажу тебе такую любовь... В белом плаще с кровавым подбоем на колоннаду дворца Ирода Великого... Шизофрения, как и было сказано... Говорит поэт Бездомный из сумасшедшего дома. Люди как люди, квартирный вопрос только их испортил... Одна нога хрусть - пополам, другая хрусть, пополам... Буфетчик мысленно плюнул и закрыл глаза...
Она несла в руках отвратительные тревожные желтые цветы. Черт их знает, как их зовут, но они первыми почему-то появляются в Москве. Боги, боги мои, какая пошлая казнь...
Он всё, что делает человека и счастливым, и несчастным, может найти на земле.
Второй человек не отсюда, ему всё земное кажется чем-то инородным или вспомогательным, а родина его в другом месте, не здесь. Надо сказать, что соотношение между этими двумя «я» всегда бывает в пользу человека земного, потому что всегда трудно ожить тому «я», которое хочет знать вечность, для которого жизненно необходима совесть. Это я к тому объясняю, что не только первый, но и второй, и, наверное, третий раз роман Булгакова читал человек земной. Перечитывал не раз, потому что роман мне нравился, я хорошо помнил сюжет, но восприятие было такое легкое, не целостное.
Главы о Ершалаиме и Понтии Пилате тоже были интересны, но они не осмысливались, а просто прочитывались с любопытством, воспринимались как некое обрамление книги при помощи романтичной истории. А вот места, в которых описывалось состояние нашкодивших людей, казались как будто про нас написанными, потому что всё это бывало и с нами. Например, когда Степа Лиходеев, проснувшись утром, решил определить, в штанах он или без, провел рукой по бедру и не определил. Такое иногда случается и в действительности.
А когда кот, в которого стреляли люди, пришедшие в нехорошую пятидесятую квартиру, падает замертво, а потом вскакивает и говорит, что его спасет только глоток бензина! Эта фраза иногда помогала: когда тебе плохо, внутри пожар, скажешь, что тебя спасет глоток бензина, и легче становится! То есть книга была не просто прочитана. Она воспроизводилась в те жизненные ситуации, в которых бывали мы — веселые студенты, которым нравилось учиться, и учеба давалась, но нравилось и весело отдыхать.
Потом этот период закончился. Когда я пришел к вере, мне стало ясно, что многое нужно переосмыслить, что жизнь моя была не такая, какой рисовалась при спящей совести. Не в частностях, а вся не такая, поэтому вся должна быть переустроена, по-новому понята и по-новому скреплена. Оказалось, что законы, по которым она должна строиться, это заповеди Христа, а так как я вырос в атеистической семье и в атеистическом мире, это знакомство не может не быть медленным и трудным.
Это как с другим человеком — даже если ты в одной комнате с ним живешь, быстро его всё равно не узнаешь. Так же и с Христом. Знакомство с Ним естественно, как рост растения. Можно создать хорошие условия для роста, чтобы было достаточно и света, и влаги, но в одночасье всё равно никакое растение не вырастет.
Протоиерей Алексий Потокин Потихонечку у меня вызревала картина мира, определялось, что в жизни главное, а что второстепенное. Я не спорил со своей старой точкой зрения, потому что после встречи с Царством не отсюда она стала для меня не особенно важной. Я благодарен ей, потому что какое-то время она меня несерьезного веселила, поддерживала, давала силы, разукрашивала жизнь, но потом я понял, что это временный, очень ненадежный фундамент, на котором подлинную жизнь не построишь. И мне пришлось всё в себе, всё, что я читал, слушал, переосмысливать.
Что значит переосмысливать? Искать истинный смысл, не подвластный времени. Чем интересен автор — Многие в поисках нового смысла всё старое просто отбрасывают. Имею в виду не грехи, которые действительно надо бы отбросить, но часто не получается, а как раз то, что во многом помогло задуматься о смысле жизни: книги, фильмы.
Не только роман «Мастер и Маргарита», но всю светскую культуру. Неофитам свойственно отбрасывать старое, но у меня до таких крайностей не доходило. Мне как-то сразу стало ясно, что если вера для меня естественна, если она сродни моей душе, то она сама по себе вырастет в самостоятельное дерево, а всё ненужное само отпадет за ненадобностью, поэтому не нужно ничего выкорчевывать и отбрасывать. Конечно, с той поры как я пришел к вере, основное мое чтение — духовная литература, потому что в духовных книгах столько радости, столько мудрости, столько широты и свободы, сколько ни в каких других книгах не найдешь.
Что, на мой взгляд, дает человеку вера? Она выводит его из замкнутости, учит замечать другого и стараться построить с ним отношения. Там, где есть взаимность, есть жизнь, а где оставленность, одиночество, там смерть. Только во взаимности, когда мы доверяем друг другу, щедры, откровенны, преданны, сможем услышать один другого, узнать.
В противном случае будет полуправда, портрет, набросок, но не лик на иконе. На самом деле карикатура будет! Подробнее И эта взаимность важна не только в отношениях с теми, с кем общаешься лично сегодня, но и с теми, кто жил в другое время. Например, с авторами книг, которые читаешь.
Раньше я читал книги, не зная биографии писателей, а теперь мне интересен автор. Интересен, потому что он богаче, чем все его произведения, даже самые великие. Он личность, и в процессе чтения его книги и узнавания его сокровенного человека становится мне другом. Это не значит, что я во всем с ним соглашаюсь — иногда, наоборот, спорю, но личность автора мне интересна, я пытаюсь понять его внутренний мир.
Ведь настоящий художник не просто самовыражается, но делится с нами собой, целым неповторимым миром. Так уже через свою веру я постепенно переосмысливал прочитанные ранее произведения. Про каждое из них могу сказать, какие ощущения оно вызывало раньше и насколько эти ощущения малы, пошлы и бедны по сравнению с тем ощущением, когда начинаешь доверять автору, слышать его голос и его веру. Не со всеми авторами в результате получилась такая взаимность.
Книги для меня разделились на развлекательные, авторы которых занимались самолюбованием, и те, где авторы, как и я, искали жизнь, находили и теряли, падали и вставали. В своей книге я пишу, что есть произведения великие, но для меня как бы мертвые. Мертвые, потому что в них нет признания утраты жизни, а значит, нет места другому. Людям церковным можно сказать, что там нет места для Христа и для них.
А есть живые произведения, которые запечатлевают путь человека, его поиски смысла, поиски истины, поиски себя настоящего. То есть для меня ценны произведения, в которые автор вносит то, что имеет в своем ищущем сердце. А бывает, что писатель просто манипулирует образами, не прилагая сердца. С литературной точки зрения эти произведения могут быть талантливы, но для меня они не имеют ценности.
А вот произведения, в которых я вижу автора, его поиски подлинного в преодолении ложного, фальшивого, для меня бесценны. Например, мне в свое время очень понравился «Тихий Дон». Казалось: как там всё закручено, какие трагедии, какая боль! А потом понял, что это боль людей, которые не имеют и не ищут никакого исхода.
Они страдают от конкретных обстоятельств или от внешней идеологии, но понятия о добре и зле, о свете и тьме в себе и в каждом человеке там просто нет. Есть личные беды, личные страдания, чисто человеческие переживания, кто-то признается, что был злым, но нет того пути, на котором душа ищет, где она согрешила, где жила, а где пала и как может преодолеть свое предательство. Есть калейдоскоп событий, а мыслей о главном нет ни у одного из героев. Вообще не рассматриваются в романе такие вопросы, как суд над своими отношениями, поэтому я не чувствую никакой связи с его героями.
А для меня произведение живое, когда возникает диалог с героями или — опосредованно — с автором. Не вижу, как он может возникнуть. Например, Григорий Мелехов мечется между «нравится» и «не нравится», но я нигде не заметил, чтобы он задавал себе вопрос «предаю я или не предаю? Мне как раз кажется, что произведение правдивое.
Вечная жизнь — это не существование, а нераздельная взаимность двух душ.
Столько же Мастер пишет книгу, на которую его вдохновляют происходящие вокруг события — знакомство с иностранцем Воландом, театральная постановка «Вперёд в будущее», вечеринка у Лиходеева, сама Маргарита. Затем на Мастера доносят, и он оказывается на принудительном лечении в психиатрии, где, предположительно, совершает суицид.
И никакой чертовщины но так ли это? Все фэнтезийные события — смерть Берлиоза, бал у Сатаны, выступление Воланда в образе профессора чёрной магии — происходят в романе Мастера, который вдохновляется окружающими его событиями. Реальность и мир фантазии тесно переплетаются в полотне картины.
Кажется, у Локшина получилось не только дать свежий взгляд на бессмертный роман Булгакова, но и сделать метамодернистское высказывание о процессе творчества. Кто такой Воланд? Роль Сатаны исполнил немецкий актёр Аугуст Диль.
В фильме он говорит на двух языках — на русском с акцентом и на немецком в разговорах с Мастером. Так, кажется, создатели фильма обыграли тот факт, что в романе Воланда представляют иностранцем. С одной стороны, это иностранец, приехавший в Советский Союз понаблюдать, как складывается жизнь в стране, отказавшейся от религии, и новый приятель Мастера.
С другой, это булгаковский дьявол, получивший своё имя от гётевского Мефистофеля из «Фауста». С третьей, это от и до плод фантазии писателя и, возможно, часть его личности — в эпизоде с допросом Мастера намекается, что никакого консультанта не существует. Где всё происходит.
Действие разворачивается в 1930-е годы в Москве.