пальто Существительное, неодушевлённое, средний род, несклоняемое. Род у него средний (мое пальто), склонений нет, как будет пальто так и остается во всех падежах. Часть речи слова «пальто» — имя существительное, единственное число, множественное число, неодушевлённое, средний род. Слово пальто не склоняется. В единственном и во множественном числе во всех падежах пишется одинаково. существительное среднего рода. ПАЛЬТО — неизм.; ср. [франц. paletot] Род верхней одежды длинного покроя, обычно ниже колен, надеваемое поверх платья, костюма и т.п. Летнее п. Меховое п. Детское п. П. с каракулевым воротником.
Морфологический разбор «пальто»
Большинство иноязычных имён существительных чаще относится к среднему роду: зимнее пальто (ср.р.), детское кафе (ср.р.), быстрое такси (ср.р.). К мужскому роду чаще относятся названия животных: красный фламинго (м.р.), большой шимпанзе (м.р.). Род существительного «пальто». Если «пальто» согласовывается с прилагательными, местоимениями или числительными, нужно использовать форму среднего рода. Большинство иноязычных неизменяемых неодушевлённых имён существительных чаще относится к среднему роду: зимнее пальто, детское кафе, быстрое такси, вкусное эскимо. К мужскому роду чаще относятся названия животных: красный фламинго, большой шимпанзе.
Склонение слова пальто
паль-то. Существительное, неодушевлённое, средний род, несклоняемое (тип склонения 0 по классификации А. А. Зализняка). Род — это постоянный морфологический признак имён существительных, то есть по родам существительные НЕ изменяются. Несклоняемые существительные (в подавляющем большинстве — иноязычные по происхождению слова), называющие неодушевленные предметы, относятся к среднему роду. Род как морфологический признак существительного. Существительные имеют постоянный морфологический признак рода и относятся к мужскому, женскому или среднему роду.
«Пальто» или «польто» - как правильно пишется?
Меховое пальто. Детское пальто. Пальто с каракулевым воротником. Летнее п. Меховое п. Детское п.
Лёгонькое п. Старенькое п.
Отношение носителей русского языка к роду «пальто» Происхождение слова «пальто» Историческим источником для слова «пальто» является французское слово «paletot», которое имеет ту же самую семантику — верхнюю одежду. Французское слово «paletot» возникло в XVIII веке и происходит от итальянского «pallotto», что означает «жилетка». Итальянское слово «pallotto» в свою очередь является диминутивом слова «pallone», что означает «мяч». Возможно, такое название связано с формой и силуэтом жилетки, напоминающей мяч. В русском языке слово «пальто» появилось в XIX веке и с тех пор стало широко используемым. Несмотря на французские корни, слово «пальто» набрало мужской род в русском языке и на текущий момент остается мужским родом. Определение рода существительного «пальто» Существительное «пальто» имеет несколько форм в родительном падеже: «пальто», «пальтища» и «пальт».
Здесь можно узнать род и склонение существительных, прилагательных и числительных, степени сравнения прилагательных, спряжение глаголов, посмотреть таблицы времен для английского , немецкого , русского , французского , итальянского , португальского и испанского. Спрягайте глаголы, изучайте правила спряжения и склонения, смотрите переводы в контекстных примерах и словаре.
Тем не менее удивляют изречения в духе «кофе стал ОНО», хотя это действительности не соответствует и за полминуты проверяется в соответствующих словарях. Казалось, что на этом всё, можно завершать, но неизменяемость пошла и дальше атаковать. Топонимы на -ово -ево -ино, -ыно Что дальше?
Испокон веков в русском языке существовали топонимы на -ово, -ево, -ино, -ыно: Иваново, Болдино, Переделкино и др. В 60—70-е годы ХХ века они начинают утрачивать склоняемость. Повлияли традиции военного дела и топонимика, где географические названия традиционно употреблялись в начальной форме. Срабатывала аналогия и с той самой заимствованной топонимикой: люди начали отождествлять условные Конаково и Комарово с Монако и Чикаго, хотя это два совершенно разных разряда топонимов. Кроме того, в советское время в школьной практике навязывалась именно несклоняемая норма.
В последние 20 лет интерес к грамотности пробудился с новой силой, и склоняемость подобных названий начала возвращаться в письменную речь. Однако она встречает жёсткое сопротивление у культурных и грамотных людей, учившихся во времена СССР и усвоивших правила, что подобные названия якобы никогда не склонялись. Причём ещё лет 70 назад старшее поколение отрицательно воспринимало как раз таки неизменяемый вариант. Нужны ли русскому языку несклоняемые слова? В разговорном стиле и просторечии неизменяемые существительные давно превращаются в изменяемые.
Вспомним у Зощенко: «Этак каждый настрижет веревок — польт не напасешься». И недаром Корней Чуковский в книге «Живой как жизнь» 1962 писал: «Впрочем, и метро, и бюро, и депо тоже не слишком-то сохраняют свою неподвижность. Ведь просторечие склоняет их по всем падежам. Сравни у Маяковского: Я, товарищи, из военной бюры… Русский язык настолько жизнеспособен, здоров и могуч, что тысячу раз на протяжении веков самовластно подчинял своим собственным законам и требованиям любое иноязычное слово, какое ни войдет в его орбиту. Почему же делать исключение для слова пальто, которое к тому же до того обрусело, что тоже обросло исконно русскими национальными формами: пальтишко, пальтецо и т.
Почему же не склонять это слово, как склоняется, скажем, шило, коромысло, весло? Русский язык вообще тяготеет к склонению несклоняемых слов». Как вам подобное движение к неизменяемости?
Как будет слово пальто во множественном числе
Ответ: Чёрное пальто свежее какое картофельное пюре жёлтое такси овощное рагу придорожное кафе новое партмоне клубничное желе новое пианино досадное пенальти шёлковое капне большие кенгуру свежее кольраби широкое аснью. Часть речи Часть речи слова пальто — имя существительное. Слово «пальто» – неодушевлённое имя существительное среднего рода. Род — это постоянный морфологический признак имён существительных, то есть по родам существительные НЕ изменяются.
Как правильно говорить: пальто он или оно
Часть речи слова «пальто» — имя существительное, единственное число, множественное число, неодушевлённое, средний род. Слово пальто не склоняется. В единственном и во множественном числе во всех падежах пишется одинаково. ПАЛЬТО существительное винительный падеж второе склонение третье склонение дополнение несклоняемое конкретное одушевленное нарицательное собирательное женский род средний род глагол подлежащее прилагательное собственное общий род абстрактное неодушевленное. Так как существительное "пальто" оканчивается на "-о", формально его следует относить к среднему роду. Существительное «пальто» является среднего рода и склоняется по paradigma1. Род — это постоянный морфологический признак имён существительных, то есть по родам существительные НЕ изменяются.
Пальто род существительного в русском
Мой друг пригласил меня на вечеринку. Мой брат играет на гитаре. Если существительное относится к среднему роду, то используется форма мое. Например: Мое пальто новое и красивое. Мое окно открывается на парк. Мое увлечение — рисование. Теперь ты знаешь, как выбрать правильную форму местоимения мой или мое в зависимости от рода существительного.
И наконец, слово «пальто» имеет множество аналогичных слов в других языках, и все они имеют похожие формы в разных падежах. Это добавляет еще одну причину тому, что «пальто» не склоняется в русском языке. Несмотря на то, что слово «пальто» не склоняется, оно все равно используется в различных контекстах и имеет свою роль в русском языке.
И помните, что даже несклоняемые слова могут быть важными и необходимыми для передачи идей и мыслей. Во всех падежах слово «пальто» остается неизменным. Причина такого исключения заключается в том, что слово «пальто» является заимствованным из французского языка, где оно также не подчиняется правилу склонения по падежам. Особенность склонения слова «пальто» нужно учитывать при составлении предложений и корректном использовании его в тексте. Например: «На вешалке висят разные пальто», «За собой я взял свое новое пальто». Несмотря на свою особенность, слово «пальто» активно используется в русском языке и служит для обозначения верхней одежды, состоящей из пальто и пальтообразных изделий. Исторические причины Еще одним фактором, влияющим на отсутствие склонения пальто, является его происхождение из иностранного языка. Слово «пальто» пришло в русский язык из французского «paletot». При этом оно было заимствовано в русскую речь как название определенного вида верхней одежды и стало употребляться в неизменной форме без склонения.
Все эти исторические факторы привели к тому, что пальто остается неизменным по падежам в русском языке. Несмотря на то, что оно является существительным, его склонение отсутствует, что делает его особенным в контексте русской грамматики. Влияние иностранных языков Исторический факт: Заимствование слов из других языков происходило в разные периоды и в разные эпохи. В частности, во время Петровских реформ в России начала XVIII века произошло массовое заимствование слов из западноевропейских языков, что привело к формированию так называемого «петровского слоя» в русском языке.
Обратите внимание! Некоторые имена существительные употребляются в речи и как существительные женского рода, и как существительные мужского рода. Если речь идёт о лицах женского пола, то это имя существительное будет женского рода: маленькая плакса, большая умница. Если речь идёт о лицах мужского пола, то это имя существительное будет мужского рода: маленький плакса, большой умница.
Сухуми можно заменить существительным город м. Красивый Сухуми. Колорадо можно заменить словом река ж. Колорадо протекала. Название органов печати, если они являются несклоняемыми существительными, определяется по родовому понятию.