Владелец сайта предпочёл скрыть описание страницы.
В России наиболее популярными женскими профессиями считаются продавец и учитель
Он поделился, как проходит день работника скорой помощи. Приходят на работу и заполняют укладку недостающими медикаментами, проверяют оборудование в машинах. Получив вызов, бригада за 40 секунд занимает свои места. Если, например, привыкаешь к вызовам порядка давления или что-то тому подобное, то, например, к каким-либо тяжёлым травмам и вызовам сложно привыкнуть, тем более если говорить в целом о детях, - рассказал медбрат-анастезист бригады анастезиологии и реанимации подстанции скорой медицинской помощи г. Новочебоксарск Кирилл Батурин В Республиканском центре медицины катастроф и скорой медицинской помощи работает более 1600 сотрудников, это 14 подстанций и 29 пунктов временного размещения бригад. Из них две - врачебные, и по одной - реанимационной и психиатрической бригаде.
Именно в этом, а не в ненависти ко всему женскому роду, по мнению лингвиста, и заключается причина неприятия многими россиянами непривычной лексики — иногда препятствия бывают не содержательные, а связанные с нашим социальным устройством. От «врача», к примеру, довольно сложно образовать феминитив, «врачка» звучит не очень благозвучно.
Общеупотребимые феминитивы, кстати, существуют: «врачиха», «докторша». Проблема в том, что они не нейтральные, а пренебрежительные. Однако язык очень пластичен и допускает не только появление новых слов, но и изменение смыслов. Об этом говорит доктор филологических наук, профессор РАН, ведущий сотрудник Института русского языка им. Стилистические ограничения не являются непреложными языковыми законами, а оттенкам значения свойственно с течением времени утрачиваться и изменяться. Следовательно, у слов типа «аптекарша», «деканша», «врачиха» или «юристка» в будущем есть шансы на вхождение в разряд стилистически нейтральной литературной лексики. Со временем язык сам расставит все точки над «i», — говорит Савинов.
Может, и расставит, но кажется, что происходит это слишком медленно. В России существует огромное множество женщин-политологов, экономистов, социологов, политиков, ученых, представительниц других сфер, для определения которых так и нет соответствующего термина женского рода. Но разные факторы по-разному влияют на языковую систему, а само их воздействие на язык, особенно на его функциональную структуру, возможно лишь в определенных пределах: язык вовсе не должен прямо следовать за происходящими социальными изменениями. Особенностью русского языка является то, что образование и употребление феминитивов осуществляется несистемно, непоследовательно. По словам Савинова, существует довольно много стилистически нейтральных пар слов мужского и женского рода, например: «спортсмен — спортсменка», «ткач — ткачиха», «художник — художница», «секретарь — секретарша». Некоторые феминитивы относятся к стилистически маркированной лексике: «педагогичка», «медичка», «юристка», «повариха», «продюсерша», «лифтерша».
Но с развитием советского общества, где-то начиная с 20-х годов XX века, этот процесс замедлился, а то и вовсе повернулся вспять. Сказалось и желание самих женщин сравняться с мужчинами, а значит, и называться такими же словами, как они. Это слово казалось ей каким-то несерьезным и унижающим ее достоинство. Также и бурное развитие бюрократического языка сыграло свою роль. Унифицированное название профессий удобнее и, как более употребительный и распространенный, для этого был выбран мужской вариант. Часть женских названий осталась, часть — была вытеснена вообще или перешла в разговорную лексику. Сейчас феминитивы с подачи активисток движения за права женщин вновь активно пытаются войти в русский язык. Этот процесс неоднозначный. Явление вызывает в общественном дискурсе активные, а порою и яростные споры. Но в литературной норме все это пока не нашло отражения. Как образуются феминитивы Словообразование феминитивов происходит в подавляющем большинстве случаев от парного мужского слова с помощью суффиксов. Таких суффиксов в русском языке порядка десяти, но наиболее продуктивны четыре: -к- активист — активистка ; -ш- диктор — дикторша ; -ниц- ученик — ученица ; -щиц- продавец — продавщица. Какой суффикс выбрать в каждом конкретном случае, зависит от основы парного мужского слова. Рассмотрим, как образуются феминитивы, с каждым из этих суффиксов. Феминитивы с суффиксом -к- Один из самых продуктивных, потому как с его помощью образуется практически вся группа слов, называющая человека по месту жительства, национальности и религии. Вот примеры таких феминитивов: москвич — москвичка; одессит — одесситка; японец — японка; американец — американка; протестант — протестантка и т. Довольно часто, особенно в названиях национальностей, появляются дополнительные суффиксы, чтобы исключить омонимию или неблагозвучное стечение согласных. Индиец -индианка а не индейка ; китаец — китаянка а не китайка ; грек — гречанка а не гречка ; француз — француженка и т. В случае с профессиями или социальными группами суффикс -к- используется, когда основа мужского рода оканчивается на парные по глухости-звонкости согласные часто, но не всегда. Студент — студентка; активист — активистка; журналист — журналистка и т. Среди неологизмов также довольно много слов, образованных с помощью суффикса -к-. Знаменитые: авторка, блогерка, директорка и т.
О том, что не стоит ждать регулярности, говорит и интернет-мем: «Если женщина за рулем — автоледи, значит ли это, что мужчина-водитель — автолорд? Некоторые феминитивы образовались благодаря замене суффикса в существительном мужского рода чтец — чтица, кладовщик — кладовщица, начальник — начальница. Интересно, что феминитивы, оканчивающиеся на -ка и обозначающие место жительства москвичка , социальный статус дворянка, студентка или религиозную принадлежность мусульманка , давно прижились, а вот названия профессий, образованные таким способом, часто вызывают у носителей языка негативные эмоции. Причем к некоторым словам традиционно относятся хуже: массажистку и артистку приняли легче, чем поэтку и режиссерку или тем более директорку, авторку и блогерку. Одним носителям эти слова напоминают о субретках, кокетках и гризетках, поэтому кажутся несерьезными, другие воспринимают суффикс -к- только как уменьшительный, а третьи считают поэтку и авторку неудачной калькой с польского. Пока идет дискуссия, директорка сосуществует с директоршей и директрисой, но чаша весов все же склоняется к нейтральному директор. Конечно, можно называть женские и мужские профессии одинаково, но подобные названия часто требуют пояснений, а сочетание прилагательного или глагола в женском роде с существительным мужского рода опытная врач, директор пришла выглядит странно: это носители языка хорошо понимают. Почему вы морщитесь, Алексей Павлович? Вы стоите на точке зрения старушек? А старушки разные бывают. Я вот одну знаю — она очень эрудированная воспитатель. Саарман закатился младенческим смехом и закивал Гатееву: — Да, да! Он развелся с передовым маляром и женился на хорошеньком трубочисте! Но какой же выход вы предлагаете? Суффиксальный путь не всегда возможен…. Лидия Компус. Два семестра 1969 Интересна судьба слов судья, коллега и староста: еще 40 лет назад они были мужского рода, а сейчас их все чаще причисляют к существительным общего рода. Впрочем, на эту тему все еще ведутся дискуссии, поскольку в отличие от большинства слов общего рода, например умница, эти слова не выражают эмоциональной оценки, а названий профессий общего рода в русском языке до этого не было. Женщина при муже или женщина при деле? Наряду с «настоящими» феминитивами, такими как посадница, лекарка и ключница, которые обозначают женщин по роду их занятий, в русском языке существовали способы именовать женщину по профессии мужа: докторша, профессорша, генеральша. В начале ХIX века сомнений в том, кто именно тут доктор или профессор, ни у кого не возникало, женщинам эти профессии были недоступны. Во время Русско-турецкой войны врачам помогали не только санитарки, но и фельдшерицы. Это существительное неожиданно образовалось с помощью архаичного суффикса и прижилось. А после того как российские женщины получили право не только учиться медицине таких студенток называли медичками , но и работать врачами, слово докторша окончательно утвердилось в новом качестве. Впрочем, в словаре Даля2 зафиксированы целых три феминитива для женщин, занимавшихся врачеванием: врачея, врачевательница и лекарка. Но поскольку женщины-врачи казались новым явлением, старые слова остались невостребованными.
Список запрещенных для женщин профессий сократился в России
Член Комитета по вопросам семьи, женщин и детей, представитель фракции «Единая Россия» Татьяна Воронина прокомментировала «Дума ТВ» изменение списка запрещенных для женщин профессий. Разрушить стереотипное представление о женских профессиях, помочь преодолеть негласные запреты и показать, прежде всего, женщину-личность – вот задача организаторов выставки «Профессия женского рода». Каких-то сто лет назад — в 1903 году — вид работающих женщин вызывал в лучшем случае недоумение. Многие современные женщины хотят особо подчеркивать свою гендерность в профессии. Чаще всего они описывают род деятельности или профессию женщин. Женщине же стыдно называться профессией женского рода: "Я юрист, а не какая-то там юристка, фу!
«Корнет, вы женщина?!»
- Почему многие профессии были (а некоторые и сейчас) недоступны женщинам?
- Исторические предпосылки
- «Корнет, вы женщина?!»
- Исключительно женские профессии
- (Не) женское дело: чем плох список запрещенных профессий — The Vyshka
Названы самые распространённые профессии среди женщин в России
Приказ снял ограничения на ряд профессий , которые раньше считались сугубо мужскими, — боцман, шкипер, матрос, за исключением работ в машинном отделении. Кроме того, женщины могут устроиться машинистами электропоездов, скоростных и высокоскоростных поездов, а еще им теперь можно выполнять верхолазные работы на высоте более 10 метров. Реклама Кроме того, ограничения сняты с профессии водителя большегрузных автомобилей и сельскохозяйственной спецтехники. Однако исключение составляет работа машиниста строительной техники.
Работа в цехах глубокой печати. Текстильная и легкая промышленность 66. Работы, выполняемые при производстве текстиля: оператором шлихтовального оборудования, занятым на немеханизированном подъеме и снятии валиков; слесарем-сантехником, занятым чисткой канализационных траншей и колодцев. Работа, выполняемая прессовщиком на первичной обработке хлопка. Работы, выполняемые в шерстяном производстве: промывальщиком технических сукон; помощником мастера, занятым в ткацком цехе в производстве сукон. Работы, выполняемые в валяльно-войлочном производстве: валяльщиком, занятым на изготовлении плотных войлоков; насадчиком обуви, занятым на ручных работах; съемщиком обуви с колодок, занятым на съеме валяной обуви вручную. Кожевенное и кожсырьевое производство: загрузка и выгрузка крупного кожевенного сырья и полуфабрикатов в дубильные, красильные и жировальные барабаны; транспортировка, выгрузка и загрузка крупного кожевенного сырья и полуфабрикатов вручную в отмочно-зольных цехах кожзаводов. Работы, выполняемые вручную по: промывке вручную технических сукон на шерстяном производстве, валянию на изготовлении плотных войлоков, насадке и съему валяной обуви, загрузке и выгрузке крупного кожевенного сырья шкуры животных массой свыше 10 кг и полуфабрикатов в дубильные, красильные и жировальные барабаны; кантовке крупных кож на колодах; мездрению и разбивке крупного кожевенного сырья; прокатке крупных и жестких кож от 3,5 мм толщиной на катках; раскрою кожевенного сырья, сортировке крупного кожевенного сырья; чистке крупных кож и крупного кожевенного сырья на колодах; формовке деталей и изделий на машинах на производстве кожаной обуви в текстильной и легкой промышленности. Пищевая промышленность 72. Тюковка отходов гофренотарного производства. Работы, выполняемые при производстве пищевой продукции: аппаратчиком диффузии, обслуживающим диффузоры периодического действия при загрузке вручную; заготовщиком льда, занятым на заготовке льда в водоемах и укладке его в бунты; изготовителем костяного угля; машинистом очистительных машин, занятым разборкой сепараторов вручную. Железнодорожный транспорт 74. Работы по ремонту и техническому обслуживанию объектов инфраструктуры, контактной сети электрифицированных железных дорог и железнодорожного подвижного состава, связанные с поднятием и перемещением тяжестей вручную более установленных норм.
Феминитивы с историей Далеко не все феминитивы вызывают бурную реакцию в комментариях в интернете. Например, мало кому придёт в голову называть слишком современными слова москвичка, француженка или еврейка, певица, медсестра или швея. Более того, использовать вместо этих феминитивов лексику мужского рода — это уже лингвистический аттракцион: мало кому захочется пользоваться словами женщина-певец или женщина-француз. Многие учёные считают, что такие слова, как мать, сестра, няня, бабушка, — это тоже феминитивы, и их уж тем более никому и в голову не придёт заменить на женщина-отец или женщина-брат. Сегодня, отмечают специалисты Профи, некоторые феминитивы используются взамен тех, что и так существовали в языке, но были по каким-то причинам забыты. Например, слова докторица и врачица раньше были полноправными членами устной и письменной речи, а сейчас заменяются более современными вариантами. Не одним русским языком Далеко не во всех языках вопрос феминитивов стоит так остро.
Зачистные, ошкрябочные, малярные, сварочные и плотницкие работы в судовых и железнодорожных цистернах, судовых танках жидкого топлива и нефтеналивных судов, коффердамах, фор- и ахтерпиках, цепных ящиках, междудонных и междубортных пространствах, топливных баках самолетов, резервуарах, мерниках, баржах и других труднодоступных местах. Работы по загрузке, чистке и ремонту котлов паровых и водогрейных вручную. Работы по размолу пека, выполняемые вручную. Работы по очистке и ремонту канализационной сети. Работы по очистке и обслуживанию труб, печей доменных, коксовых, шахтных, агломерационных , газоходов. Немеханизированные работы по заготовке древесины все этапы. Работы по чокеровке, сплавлению и формовке плотов в лесозаготовительных работах и лесосплаве. Работы по заливке вручную камнелитейных изделий, приготовлению шихты вручную по заданной рецептуре. Работы по погрузке, выгрузке и перегрузке всех видов грузов в морских и речных портах вручную кроме работ, выполняемых крановщиками, водителями внутрипортового транспорта и рабочими, обслуживающими машины и механизмы непрерывного действия на переработке грузов. Работы, связанные с подъемом и перемещением тяжестей вручную независимо от видов должностей. Кварцедувные работы кроме изготовления изделий диаметром до 100 мм и толщиной стенки до 3 мм , работы по плавке блоков из кварцевого стекла, немеханизированной выработке изделий из стекла. Кессонные работы, работы по герметизации внутри кессон-баков. Работы по непосредственному тушению пожаров.
Навигация по записям
- Лариса Маликова: «Выбрала профессию, чтобы лечить и спасать»
- Юрист Гукова рассказала, почему список "неженских профессий" снова сократили
- О «неженских профессиях» | Чебоксарский муниципальный округ Чувашской Республики
- Свежие записи
Адвокатесса, юристка, защитница
Услуга осталась на счёте. Она нарушает правила размещения или законодательство. Если не будете пользоваться сайтом на протяжении выбранного времени, профиль удалится. Пожалуйста, повторите попытку. В приложении Зарплата. Попробуйте повторить попытку позднее","employerDocuments.
Попробуйте повторить попытку позднее","vacancySearchResults. Попробуйте ещё раз. Текст слишком длинный","employer. Текст должен быть не менее 200 символов","employer. Попробуйте изменить текст и повторить попытку","employer.
Для части вакансий не было запланровано продление","employer. Попробуйте изменить значения фильтров","employer. Попробуйте ещё раз","employer. Ошибка при списании со счёта","employer.
В советское время тут были небольшие зарплаты, и работали в основном женщины. Но после распада Союза появились возможности хорошо заработать, и мужчин стало значительно больше. Биттен считает, что перечень пересматривают "для галочки", тогда как логичнее было бы его совсем отменить, потому что он не соответствует заявленным целям — заботе о репродуктивном здоровье женщины. Во-первых, у женщины к моменту поступления на работу уже могут быть дети, нет планов рожать еще, или она вообще не может иметь детей.
Во-вторых, менее оплачиваемые работы, на которых женщины вынуждены таскать тяжести или находиться в сложных условиях, почему-то не запрещены. Например, медсестры и санитарки перекладывают лежачих больных, нянечки в детсадах носят тяжелые кастрюли с едой. Да и некоторым работодателям запрет не мешает привлекать женщин к тяжелой работе. Биттен рассказывает о своей маме, которая была экономистом на военном предприятии и уволилась после того, как их стали заставлять таскать мешки с мокрым порохом, весившие по 20 килограммов. В-третьих, у мужчин тоже есть репродуктивные права. На опасных производствах вводить механизацию, на вредных — средства индивидуальной защиты. Я думаю, что пока решать эти проблемы не хотят, и поэтому пытаются такими странными мерами защитить женщин", — поясняет она. Само наличие такого перечня, считает она, поддерживает интересы мужчин и укрепляет сексистское мировоззрение.
Но шансы, что перечень отменят совсем, невелики. По мнению дальнобойщицы Евгении Марковой, в этом случае придется пересматривать систему предоставления декретного отпуска.
На табличке с указанием должности и фамилии, которая прибивается к двери кабинета, лучше все же написать форму женского рода: управляющая делами И. Точно так же и в приказе о премии предпочтителен женский вариант. Таким образом, в качестве общеупотребительной формы в обиходной письменной и особенно устной речи предпочтительна форма женского рода. В таких ситуациях согласование по мужскому роду предпочтительно. О женщине правильно: управляющая фитнес-клубом в обиходной устной и письменной речи и управляющий фитнес-клубом в строгих формах деловой речи, где на первое место выдвигается сообщение о должности, например: приказываю назначить управляющим фитнес-клубом Иванову. В письменной деловой речи принята норма согласования с названием должности — генеральный директор. Как правильно согласовывать?
Более строгий вариант: исполняющий обязанности. Форма мужского рода исполняющий обязанности по отношению к женщине используется в тех случаях, когда в контексте на первое место выдвигается сообщение о должности безотносительно к полу лица обычно в строгой официально-деловой речи. В обиходной письменной и тем более устной речи следует использовать форму женского рода - Как правильно: «Исполняющий обязанности председателя Правительства Иванова» или «Исполняющая... В строгой официально-деловой речи предпочтительно: исполняющий обязанности такая-то. Правильно: ушел из жизни замечательный человек... Но ср. Или же корректно «я не сторонница»? То же - победитель ница - Как правильно написать: сказал замминистра или сказала, если это женщина?
Начиная с послевоенного времени и по сей день, в русском языке принято за правило обозначать мужской или женский род не в названии профессии, а через находящийся рядом глагол или прилагательное «профессор сказала» или «доктор сказал». Таким образом, профессия обозначает не пол, а просто некое условное лицо, которое занимается этой деятельностью. К слову, во многих странах Европы, которые позже предоставили женщинам равные с мужчинами права, сегодня также начинается процесс словообразования, исключающий принадлежность к какому-то полу. Например, в английской сейчас стремятся уже говорить не businessman и businesswoman, а просто businessperson. Некоторые женщины даже считают, что новоявленные феминитивы не только не помогают женщинам в обществе, а наоборот ставят их на более низкую ступень. Суффиксы «иха», «ка» воспринимаются как уменьшительные, даже уничижительные. То есть «врачиха» — это не врач-профессионал, а какая-то тетка в поликлинике, которая ничего не умеет. На мой взгляд, используя все эти суффиксы, женщины просто обесценивают свой труд. Языковое сознание воспринимает это именно таким образом». Демонстрация 8 марта 2018 года в Санкт-Петербурге. Наша женщина, скорее, хочет, чтобы ее как-то освободили от этого, чтобы ей помогли. Все эти словообразования — «координаторка», «блогерка» — это искусственное навязывание нормы русскому языку. А с языком так не поступают». Современные феминитивы Ирина называет «желанием выделиться, но не сутью».
Наука – женского рода
проанализировать креативный потенциал категории рода при образовании женских профессий от соответствующих им названий мужских профессий. С детства наблюдая за родителями, как они работают, меня интересовала эта профессия и с возрастом все больше и больше хочется работать. Член Комитета по вопросам семьи, женщин и детей, представитель фракции «Единая Россия» Татьяна Воронина прокомментировала «Дума ТВ» изменение списка запрещенных для женщин профессий. Разберём некоторые неженские профессии, которые наконец стали женскими.
(Не) женское дело: чем плох список запрещенных профессий
Постановка определения или сказуемого в форме женского рода в условиях, не отвечающих перечисленным выше, свойственна разговорному стилю. Есть профессии, употребляющиеся исключительно в мужском роде, в том числе и по отношению к женщинам. «Многим женщинам приходится работать в сложных условиях по тем профессиям, которые традиционно считаются женскими», — отметила Авксентьева. Причина вторая: упоминание профессии в женском роде привлекает внимание к полу, делая его первостепенным по отношению к профессии. Разрушить стереотипное представление о женских профессиях, помочь преодолеть негласные запреты и показать, прежде всего, женщину-личность – вот задача организаторов выставки «Профессия женского рода».
Автор Петрова, или Названия «неженских» профессий
Работа - 8 марта 2019 - Новости Екатеринбурга - Есть профессии, употребляющиеся исключительно в мужском роде, в том числе и по отношению к женщинам. Маркированные по женскому роду обозначения профессий и других существительных, такие как учительница, доярка, портниха, студентка.
Почему женский труд используют не везде
- Когда докторша стала врачом
- Названы самые распространённые профессии среди женщин в России
- «Новые люди» предлагают упразднить список неженских профессий - Парламентская газета
- Городские новости
- Режиссёрка, докторша и психологиня: как и зачем использовать феминитивы
- О «неженских профессиях» | Чебоксарский муниципальный округ Чувашской Республики
16 востребованных женских профессий
Исторически некоторые феминитивы обозначают не женщину определённой профессии, а жену занятого этой профессией мужчины «профессорша» — это жена профессора, «генеральша» — жена генерала [12]. Это создаёт неоднозначность при использовании суффиксов -ш- и -их- для образования феминитивов в современной разговорной речи, препятствует распространению таких слов и закреплению их в литературном русском языке [8]. Из-за этого люди, которые выступают за использование феминитивов, часто отказываются от суффиксов -их- и -ш- в пользу -к-, считая его более нейтральным [13] [14]. Существует небольшое количество названий профессий в женском роде, которые не являются производными от названия той же профессии в мужском роде [8]. Например: «маникюрша» происходит непосредственно от слова «маникюр» мужская форма «маникюрщик» образована позже независимо [15] ; «техничка» происходит от определения «техническая служащая», а не от профессии «техник» [16] ; «прачка» от устаревшего «прать» стирать [17].
В большинстве случаев существительные мужского рода могут использоваться для именования людей обоих полов, а существительные женского рода — только женского [8]. В разговорной речи существительные мужского рода, обозначая женщину, могут согласовываться c глаголом в женском роде например, «кондуктор трамвая посетовала» [18] , однако при этом не являются существительными общего рода [4]. История[ править править код ] Многие феминитивы, бывшие в употреблении в древнерусском языке, в современном русском не используются «казначея», «ткалья» [11]. Исторически в русском языке преобладали наименования лиц мужского пола, потому что многие области деятельности были закрыты для женщин , однако в некоторые периоды истории происходило появление новых феминитивов [8].
Такое словотворчество встретило сопротивление части общества. Начиная с 1930-х годов, в официальных документах феминитивы употребляются редко [11]. Стилистика феминитивов может меняться со временем: так, поэтесса Серебряного века Марина Цветаева в 1930-х годах отмечала, что не любит, когда её называют «поэтессой» вместо «поэта», считая, что это слово имеет меньший престиж, хотя в 1910-х это слово было нейтрально [19] [20] [21]. С 2010-х годов в русском языке наблюдается новая волна феминитивов- неологизмов , к употреблению которых в речи призывают многие феминистки в рамках протеста против маскулинности русского языка и общества [3].
Такое предложение происходит от идей гипотезы лингвистической относительности Сепира-Уорфа и французского структурализма , по мнению некоторых исследователей [3] [21]. Согласно этим идеям, язык человека влияет на способ его мышления, то есть использование феминитивов в речи призвано улучшить проблему репрезентации и видимости женщин в разных профессиях и уменьшить сексистские предрассудки в обществе [3] [14] [21].
Из них две - врачебные, и по одной - реанимационной и психиатрической бригаде. За сутки фельдшерская бригада выезжает в среднем на 15 вызовов, иногда даже без перерыва на отдых. Потому что здесь ты видишь, что человек нуждается в твоей помощи, и после оказания правильной, квалифицированной помощи ты видишь результат. Это спасённые жизни людей, - отметила главный фельдшер Республиканского центра медицины катастроф и скорой медицинской помощи Марина Батурина. Спасать людей - жизненное кредо семейной династии Батуриных-Егоровых.
Денис Пахмутов, Михаил Солин.
Дескать, это страшно и опасно. Но Кристина уверена: если соблюдать все правила работы и технику, доверять себе, проверять снаряжение, с умом выбирать инструменты — вероятность опасных событий сильно снижается. Возможно все, было бы желание, уверена Мельникова. Многие ее коллеги до сих пор уверены, что промышленный альпинизм не женская профессия, предполагающая тяжелый физический труд, работу в опасных условиях. Яна Елеференко.
Ассистент футбольного арбитра Женщина-рефери — профессия достаточно редкая. Судить и обслуживать в России девушки могут только соревнования женских или юношеских сборных, а их гораздо меньше, чем основных мужских футбольных команд. Но со временем ситуация меняется: во многих странах Европы женщины судят на достаточно высоком уровне. Например, в Германии им доверяют судейство Бундеслиги. После школы Яна Елеференко поступила в Московскую государственную академию физической культуры, на кафедру «Легкая атлетика», преподаватель академии Николай Егорович Фролов предложил пойти на курсы футбольных арбитров, она решилась почти сразу. В 2004 году Яна пошла учиться в центр «Футбольный арбитр».
Через год — начало карьеры ассистента судьи. Для большинства девушек профессия футбольного судьи является не основной, поскольку матчей не так много, а зарабатывать нужно, — говорит Яна. Практически у всех есть другая профессия, которая является основным источником дохода. Совмещать бывает довольно сложно, ведь нужно постоянно тренироваться и два раза в год сдавать нормативы. Яна стала мастером маникюра — это позволяет совмещать рабочие графики с любимым делом. Учеба на курсах не только помогла Яне обрести новую профессию, но и встретить свое счастье.
На занятиях она познакомилась со своим будущим мужем, который также работает футбольным арбитром. Мария Уваровская. Командир воздушного судна Airbus A320 Профессия летчика — из тех, что вечно считается мужской, хотя женщины-пилоты появились уже почти столетие назад. Но если сто лет назад барышни из высшего общества начинали осваивать спортивные аэропланы, то в наши дни все больше пилотесс осваивают воздушные автобусы гражданской авиации. Причем дорастают до должности командира воздушного судна. Одна из таких женщин — командир воздушного судна «Аэрофлота» Мария Уваровская.
У меня в семье с авиацией никто не был связан, но к моему выбору отнеслись с уважением, — рассказывает Мария. Закончив академию гражданской авиации в Санкт-Петербурге, пилотесса в 2007 году пришла на работу в «Аэрофлот». Карьеру начала с должности второго пилота Ту-154, позже перешла на Airbus А320, а затем и стала командиром воздушного судна. Больше всего нравится летать в европейские страны: Францию и Германию, — рассказывает Мария. Главная цель Марии в профессии — заниматься своим делом, постоянно совершенствуясь. В работе пилота, как и в любой другой, нет пределов профессионализма.
Но в России еще недавно юмор был прерогативой выпускниц КВН и неактуальных шоу на федеральных каналах. Аудитории было трудно представить, что девушка может в одиночку выйти на сцену и заставить публику смеяться над своими историями и проблемами. Все изменилось с появлением в нашей стране жанра стендап-комедии, который неразрывно связан с личными переживаниями и жизненным опытом комика. Несмотря на то, что в нашем обществе все еще сильны гендерные стереотипы, сегодня все больше смелых и решительных женщин-комиков доказывают, что остроумие и ирония им не чужды. Теперь в юмористических шоу девушки без стеснения говорят о сложных и важных вещах. Елена Новикова разрушает стереотипы не только о гендере в юморе, но и об эйджизме: в 47 лет она решила сменить профессию актрисы на сцену стендап-клубов и уже через два года стала победительницей шоу «Открытый микрофон» и постоянной участницей Stand Up на ТНТ. Сейчас новой звезде юмора 51 год, возраст для нее такая же тема для шуток, как внешность, отношения и воспитание детей. О взглядах на гендерные стереотипы и о том, есть ли им место в стендапе, Елена рассказывает: «Сегодня женщина все чаще сталкивается с ярлыками, которые навешивает на нее общество, например: она обязательно должна варить суп на кухне, быть при муже, детях и так далее.
Думаю, нужно просто стараться игнорировать внешнее давление и понимать, что это всего лишь отжившие стереотипы, которые не стоит воспринимать всерьез. Я не могу сказать, что поддерживаю все идеи феминизма, потому что это похоже на какую-то игру, придуманную не нами, и мне в ней принимать участие не хочется.
Кем смогут работать женщины после отмены гендерных ограничений на труд
Представительница нижегородской ячейки Российского феминисткого объединения «ОНА» Наталья Невар В русском языке есть вполне узаконенные феминитивы «учительница», «студентка», «художница», «журналистка». Но даже они употребляются чаще всего в разговорной речи. В официальных документах учительницу назовут учителем. И звонок, как известно, «для учителя», даже если у доски учительница. Потому что так привычней, так сложилось. Русский язык, как и любой другой язык мира, не сосредоточен на гендерных вопросах, он подчиняется своим законам.
Тем не менее схожие процессы по внедрению феминитивов происходят и в других языках. Например, в английском языке есть такие пары как actor актёр — actress актриса , poet поэт — poetess поэтесса. А некоторые из профессий не указывают на конкретный пол, например, lawyer адвокат. При этом, подчиняясь феминистским настроениям, в английском языке сейчас отдают предпочтение гендерно нейтральным названиям профессий: firefighter вместо fireman пожарный , police officer вместо policeman полицейский. Во французском языке, как и в русском, много «мужских» названий профессий.
Последние несколько лет там тоже активно стали появляться их «женские» аналоги. И вот в прошлом году Французская академия признала феминитивы для обозначения профессий, назвав их появление «естественной эволюцией» французского языка. Так, например, стало допустимым применение слова professeure — профессорша. А приживутся ли профессорши и авторки у нас, покажет время. Подписывайтесь на наши каналы в Telegram:.
Унифицированное название профессий удобнее и, как более употребительный и распространенный, для этого был выбран мужской вариант. Часть женских названий осталась, часть — была вытеснена вообще или перешла в разговорную лексику. Сейчас феминитивы с подачи активисток движения за права женщин вновь активно пытаются войти в русский язык. Этот процесс неоднозначный.
Явление вызывает в общественном дискурсе активные, а порою и яростные споры. Но в литературной норме все это пока не нашло отражения. Как образуются феминитивы Словообразование феминитивов происходит в подавляющем большинстве случаев от парного мужского слова с помощью суффиксов. Таких суффиксов в русском языке порядка десяти, но наиболее продуктивны четыре: -к- активист — активистка ; -ш- диктор — дикторша ; -ниц- ученик — ученица ; -щиц- продавец — продавщица.
Какой суффикс выбрать в каждом конкретном случае, зависит от основы парного мужского слова. Рассмотрим, как образуются феминитивы, с каждым из этих суффиксов. Феминитивы с суффиксом -к- Один из самых продуктивных, потому как с его помощью образуется практически вся группа слов, называющая человека по месту жительства, национальности и религии. Вот примеры таких феминитивов: москвич — москвичка; одессит — одесситка; японец — японка; американец — американка; протестант — протестантка и т.
Довольно часто, особенно в названиях национальностей, появляются дополнительные суффиксы, чтобы исключить омонимию или неблагозвучное стечение согласных. Индиец -индианка а не индейка ; китаец — китаянка а не китайка ; грек — гречанка а не гречка ; француз — француженка и т. В случае с профессиями или социальными группами суффикс -к- используется, когда основа мужского рода оканчивается на парные по глухости-звонкости согласные часто, но не всегда. Студент — студентка; активист — активистка; журналист — журналистка и т.
Среди неологизмов также довольно много слов, образованных с помощью суффикса -к-. Знаменитые: авторка, блогерка, директорка и т. Именно эти слова вызывают наибольшее отторжение в обществе. Кроме элементарной непривычности, здесь срабатывает и наше языковое чутье.
Здесь дело в ударении: В русском языке суффикс -к- обычно появляется, когда ударный слог последний в слове, все другие варианты режут слух своей непривычностью. СтудЕнт — студЕнтка звучит нормально, а вот Автор — Авторка — как-то не так, даже если мы не понимаем, в чем дело.
Юристка Дарьяна Грязнова Проблема баланса между работой и личной жизнью в непропорциональной степени затрагивает женщин и ограничивает их шансы на успех в юридической сфере.
Юридическая профессия — это про переработки и зачастую невозможность гибкого графика. А ещё уход за ребёнком и семейный быт, которые, как правило, ложатся именно на женские плечи. Ещё одна проблема — гендерные стереотипы.
Наша профессия во всём мире зачастую ассоциируется с «мужским началом» и якобы исключительно «мужскими» качествами — решительностью, силой и напористостью. Большое зарубежное исследование показало, что к женщинам в юриспруденции относятся предвзято: их чаще перебивают, нередко принимают за неюристов и так далее. Особенно тяжело молодым девушкам — в их случае гендерные предубеждения усугубляются стереотипами о возрасте.
Из-за этого их просто не воспринимают всерьёз. Лингвистические средства борьбы Вернёмся к феминитивам. Язык — это, пожалуй, одно из самых мощных средств воспроизводства гендерного неравенства.
Он тонко подчёркивает социальную асимметрию статуса и власти — в пользу мужчин. Вспомним, например, использование мужского рода и местоимений «он», «его», «ему» в ситуации разговора о неопределённом круге лиц. Или возьмём УК: «...
Обозначения профессий особенно «престижных» даются в мужском роде. И кого мы, в результате, представляем, когда читаем: «Депутат пришёл на заседание» или «Айтишник переехал в Грузию» Схожее неравенство присутствует и в других языках. Есть две распространённые стратегии, как сделать язык гендерно-справедливым и симметричным по отношению к женщинам и мужчинам: нейтрализация и феминизация.
Нейтрализация — это замена форм мужского рода policeman на гендерно немаркированные police officer. В то же время феминизация направлена на использование форм женского рода — чтобы сделать их более заметными. Призыв использовать феминитивы — это ответ на дискриминацию в языке.
Мне нравится вслед за исследовательницей Анжеликой Зауэр называть их «лингвистическим средством борьбы за гендерное равенство». Хочу подчеркнуть, что феминитивы отнюдь не являются маргинальной идеей — движение в сторону гендерно-справедливого языка затронуло почти весь мир. А в науке существуют такие дисциплины как «феминистская лингвистика» или «феминистская критика языка».
Язык не только отражает реальность, но и формирует её. Есть множество научных свидетельств, что гендерно-слепой или дискриминационный язык усиливает сексистское отношение и поведение.
Следит за успехами своих учеников, контролирует их посещаемость и поведение. График работы сменный и зависит от нагрузки. Обычно рабочий день начинается в 8 утра и заканчивается в 18-00. Коллектив в школах сплоченный, так что молодому преподавателю подготовят все условия для комфортной работы. На фрилансе работать не получится, но есть возможность проведения внеклассных занятий по скайпу.
Можно начать преподавать и после окончания педагогического колледжа, но в более крупные школы сейчас требуют высшее педагогическое образование с определенными знаниями по одному или нескольким предметам. У учителей есть возможность повышения квалификации на курсах переподготовки. Работают педагоги в образовательных учреждениях: детские сады, школы, колледжи, техникумы, институты и т. Средняя заработная плата по России оставляет 28 тыс. Считается, что у женщин находить общий язык с учениками получается лучше в силу материнского инстинкта, но как педагог, знания лучше преподносят мужчины, так как их влияние на детей сильнее. Воспитатель Работа тяжелая в плане того, что нельзя сидеть на месте, детей нужно уметь занять и заинтересовать, особенно тех, кто еще не умеет говорить В обязанности воспитателя детского сада входят постоянный контроль над детьми. Особо жесткие требования относятся к воспитателям групп самых маленьких.
Помимо воспитателя в группе есть нянечка, которая помогает воспитателю наблюдать за малышами, кормить и одевать их. Чаще всего нянечка и воспитатель сразу находят общий язык, и работать молодому воспитателю становится легче. Заработная плата воспитателей по России достигает предела в 25 тыс. Какой должен быть воспитатель? Женщина, которая решит свою жизнь с профессией воспитателя, должна обладать коммуникабельными навыками и стрессоустойчивостью. Быть востребованным воспитателем можно не только в детских садах, а работать няней и заботиться об одном ребенке. Обучиться профессии воспитатель возможно дистанционно.
В институтах есть заочное образование по этому направлению и существуют курсы воспитателей, по окончании которых выдается специальный сертификат и диплом. Специальность косметолог У косметологов есть возможность организовать свое дело на дому, или арендуя небольшой косметологический кабинет Профессия косметолог имеет несколько подразделений, в числе которых — пластический хирург, врач-косметолог, косметолог-эстетист. Пластические хирурги получают свое образование в ВУЗах, и учатся шесть лет. Другие категории косметологов получают образование, заканчивая техникумы или специальные школы и курсы красоты, так же для них есть возможность получить образование дистанционно. Качества, которыми обязана обладать женщина, желающая получить данную профессию: вежливость, отличная память, усидчивость, коммуникабельность, хорошая моторика рук.