Филолог Светлана Гурьянова провела настоящее лингвистическое расследование о происхождении фразы "Первый блин комом". Прежде всего, они зафиксированы в пословице «первый блин комом», которая на самом деле, согласно версии о славянской Комоедице, звучит как «первый блин комам» — то есть медведям. Именно с этой традицией и связывают пословицу «Первый блин комом», но последнее слово указывают как «комам» — медведям. К этой же традиции можно отнести происхождение поговорки "Первый блин комом", которая, по мнению ряда исследователей, изначально звучала иначе, и последнее слово в ней означало не комок, а медведя ("кома"). К этой же традиции можно отнести происхождение поговорки "Первый блин комом", которая, по мнению ряда исследователей, изначально звучала иначе, и последнее слово в ней означало не комок, а медведя ("кома").
Подписи к слайдам:
- Первый блин комам медведям происхождение
- «Первый блин комом» |
- Первый блин КОМОМ или КОМАМ ?! Про медведей и древних славян ? #shorts
- Вопросы и ответы:
Первый блин комом
В исконно русском значении Масленица была языческим праздником весны, наши предки радовались первым лучам солнца и готовили блины, напоминающие своим внешним видом солнечный круг. Считалось важным поедать блины с самого утра и до позднего вечера, чтобы задобрить богов и ускорить приход весеннего тепла. Многие хозяйки первый блин оставляли главному языческому богу Перуну, который должен был помиловать дом от падежа скота и грозовых молний, внушающих священный ужас всем древним славянам. Думаете, вы нашли ответ на вопрос о том, почему "первый блин комом"?
Происхождение данного фразеологизма гораздо более сложное, чем может показаться с первого раза. Поэтому не торопитесь, история не любит быстро раскрывать свои тайны. Первый блин комом: значение и происхождение фразеологизма Если даже вы не любите блины, то все равно произносили данную фразу не единожды.
А значит, приблизительно понимаете смысл поговорки. Если у вас какое-то дело никак не получается с первой попытки, то вы, утешая себя, говорите, что первый блин комом. Происхождение выражения в этом смысле весьма прозрачно - не всегда дело спорится с первой попытки, ведь во всем необходимо иметь определенный опыт.
Но предыстория появления пословицы связана с банальными действиями во время выпечки блинов. История появления поговорки Одним из секретов вкусных и тонких блинов является крайне горячая сковорода. Она позволяет легко их переворачивать, в итоге блинчики получаются пропеченными и румяными.
Но процесс нагревания сковороды требует некоторого времени, поэтому неопытные хозяйки могли не рассчитать время нагрева и вылить тесто на сковороду, не достигшую нужной температуры. В итоге блин начинает прилипать и не переворачивается, что приводит к превращению его в неаккуратный комок, который стыдно подавать на стол в качестве кушанья. Вот это и называется - первый блин комом, происхождение фразы и ее значение многие видят именно в этой, описанной нами истории.
Кажется, что все просто, но, помимо этой, самой распространенной версии, существуют и еще много неизвестных в широких кругах вариантов происхождения данной фразы. Происхождение фразеологизма Не всегда фразы из прошлого доходят до нас так, как задумывали их наши предки. Некоторые исследователи русского языка считают, что знаменитая фраза в своем первоначальном виде звучала как "первый блин комам", а не более привычно уху современного человека - "первый блин комом".
Происхождение этого фразеологизма в данном случае имеет глубокое языческое значение. С самых древних времен на Руси был очень почитаем культ медведя. Могучее животное считалось не только хозяином леса, но и защитником слабых и нуждающихся.
В более широком смысле этого слова медведь воспринимался не животным во плоти, а справедливым лесным духом, берущим под свою защиту и людей, которые умеют ладить с божеством и уважительно к нему относиться.
Русское слово «блин» происходит от общеславянского «млинъ», от глагола «молоть». То есть обозначает изделие из смолотого зерна, муки. В русской кухне блины появились не позднее IX века.
Предшественниками блинов и оладий из дрожжевого теста кислого, заквашенного были блинчики, оладьи и лепёшки из пресного теста. Первый блин комом» — история поговорки Почему первый блин комом? Рита Валова Дзен Почему первый блин комом? Просмотры: 65340.
Сковородка для блинчиков. Масленица для дошкольников. Сведения о Масленице. Масленица дети с блинами. Название Масленицы праздника. Испорченный блинчик. Подгоревший блин. Испорченные блины. Блины некрасивые.
Медведь с блинами. Почему первый блин комам медведям. Значение фразы первый блин комом. Ряженые на Масленицу. Блин комом рисунок. Блины у славян. Первый блин комом значение фразеологизма. Картинка к фразеологизму первый блин комом. Блинчики некрасивые.
Блины не получились. Книги про Масленицу для детей. Символы Масленицы. Презентация Масленица каждый день. Название первого дня Масленицы. Смысл пословицы первый блин комом. Сочинение на тему первый блин комом. Печь блины. Выпекание блинов.
Блинчики на сковороде. Сковородки для выпечки блинов. Испорченные блинчики.
Почему медведям первый блин? У многих народов , в том числе и у славян существовал обычай отдавать первые блины комам по—древнеславянски комы — медведи. Ведь древние славяне почитали праздник Комоедица, посвященный пробуждению медведей, которых они считали прародителями людей.
Откуда взялась фраза Первый блин комом?
Обсуждение:первый блин — комом Почему медведям первый блин? У многих народов, в том числе и у славян существовал обычай отдавать первые блины комам. Как версия, отсюда и пошла пословица «Первый блин комом (комам)», то есть медведю/медведям, а не «первый блин комом» – комковатый и плохо прожаренный на ещё не совсем раскалённой сковороде. Популярная поговорка «Первый блин комом» известна нам сегодня в искажённой редакции.
Первый блин комАм - ? (откуда взялась пословица)
Всем известная поговорка "первый блин комом" изначально никакого отношения к комкам не имела. Дескать, известная пословица «первый блин всегда комом» совсем не про неудавшуюся выпечку. Первый блин комом происхождение медведь. Другая версия происхождения выражения «первый блин комом» более банальна и означает буквально то, что первые блины прилипали к еще не прогретой сковороде и получались не идеальной формы.
первый блин комом происхождение 60 фото
Слово "ком" на самом деле означало "медведь", и славяне якобы отдавали первый блин своему главному тотемному животному — задабривали, когда оно пробуждалось после зимней спячки. «Первый блин — комом» — так говорят, когда что-то не получается с первого раза, чтобы успокоить и подбодрить человека. Выше мы упоминали о сравнительно поздней версии происхождения поговорки «первый блин – комом».
Блинопечение: кулинарная традиция Древней Руси
- Первый блин КОМАМ, то есть медведям? Масленица раньше называл | Беречь речь
- Первый блин — комом
- Первый блин комом: происхождение поговорки
- «Первый блин комом» — нет в русском языке такого выражения
Значение и происхождение поговорки «Первый блин комом»
Есть еще одна версия происхождения фразеологизма про первый блин, она связана с культом обожествления медведей. Первый блин комом (комам) От слова комок или кома-медведь? На самом деле выражение «первый блин комом» имеет совершенно иное значение.
Смотрите также
- Антонимы первый блин комом - С вы сильны как никогда!
- Масленица: история, традиции и много блинов
- Первый блин комам медведям происхождение
- Первый блин комом: 20 марта на Комоедицу раскрываем загадку старой пословицы
Исконное название Масленицы - Комоедица, а первый блин отдавался комам, т.е. медведям
Согласно первой версии, Комоедица — это древнеславянский прообраз Масленицы, который был вытеснен с территорий нынешней России с приходом христианства. Комоедица считалась праздником начала нового земледельческого года и отмечалась в день весеннего равноденствия. День прибавлялся, снег таял, и это означало, что скоро начнётся период полевых работ. При этом праздновалась Комоедица не один день, а целых две недели — неделю до и неделю после дня весеннего равноденствия. Сопровождалась она различными ритуалами и весёлыми играми, которые символизировали проводы зимы и встречу весны, а также почитанием славянского медвежьего бога Велеса. Фото: wikipedia. Вскоре, согласно этой версии, Комоедица стала называться Масленицей, поскольку приходилась на Сыропустную неделю, когда уже запрещалось есть мясо, но ещё разрешались молочные продукты, в том числе и масло. Вторая версия более приземлённая: согласно ей, Комоедица — это местный народный праздник, который отмечали на территории современной Белоруссии, а точнее — в Минской губернии. Единственный сохранившийся письменный источник о нём относится к XIX веку — священник Симеон Нечаев рассказал о праздновании Комоедицы в своей статье в 1874 году. Он указал, что праздник отмечается накануне Благовещения и посвящается пробуждению медведя. Третья версия говорит о том, что Комоедица — это древний праздник народов, которые когда-то населяли Европу, и относится он ещё к доантичным временам, а на территорию Белоруссии он пришёл поздно через Польшу правда, доказательств этому нет.
В частности, об этом свидетельствует само название праздника — по мнению археолога Бориса Рыбакова, оно восходит к тому же индоевропейскому корню, что и древнегреческая «комедия». Сам праздник при этом археолог относил аж к каменному веку и связывал с охотничьим культом медведя. Достоверно подтверждённой письменными источниками является только вторая, белорусская версия, однако самой распространённой стала первая — славянская. Традиции Комоедицы Традиции Комоедицы также отличаются в зависимости от того, какую версию её происхождения выбрать.
В дальнейшем слово комоедица превратилось в слово комедия. Кстати, ни Даль, ни Ушаков об этом не пишет.
Так, что целиком и полностью не стоит доверять Далю и Ушакову. В остальных строках говорится о том, для кого пекутся блины, а "во первых строках...
В воскресенье — сожжение чучела Масленицы или Морены, на которую навязывали отслужившие обереги или всякое тряпье с наговором, чтобы сжечь в огне все отжившее и плохое. И лишь вечером этого заключительного дня Масленицы, наконец, начиналась подготовка к Великому посту: когда так же всенародно люди шли в храм и просили друг у друга прощения за нанесенные обиды и сами прощали своих обидчиков.
Вот почему говорить о том, что Масленица — православный праздник — отрицать очевидное. А что значит «народный», если при этом не христианский? Значит, языческий? Народный, вне Христа, вне Священного Предания — значит, языческий по духу.
Если мы говорим о той или иной народной традиции, то отдаем себе отчет, что она возникла не на пустом месте, а на какой-то мировоззренческой почве. Нетрудно понять о какой почве речь, если эта традиция буквально кишмя кишит всевозможными приметами, заговорами, гаданиями, как Масленица. Мы можем не знать о происхождении тех или иных традиционных потех, но корни их все равно уходят в ту почву, в лоне которой они сформировались. И не надо недооценивать живучесть язычества в народной памяти: многие люди и по сей день соблюдают те или иные обычаи, следуют приметам и гадают, руководствуясь этими суевериями, что называется, на полном серьезе, тем не менее, было бы поспешно назвать Масленицу языческим праздником, но об этом чуть ниже.
И что, теперь ни на санках не покататься с детьми и друзьями, ни в снежки не сразиться, ни крепости из снега не строить?!.. Нет, что вы, я это не к тому, что давайте, отцы, братья и сестры, «отречемся от старого мира» и анафематствуем всенародно любимый праздник, откажемся от блинов и всего того культурного пласта, который накопился по этой теме. Ведь традиция только тогда становится порочной, когда она насаждает нечто противное заповедям Божиим, искажает Предание и представляет собой почву и оправдание для разорения души. Но пошлости вполне можно избежать, если знать меру во всем и воспитывать вкус, а языческие магические примеси совсем нетрудно отфильтровать, если знать происхождение тех или иных традиций.
От каких же забав отказываться совсем, а какие позволять себе умеренно — это уже будет делом осведомленной совести: «осведомлен — значит, вооружен». Фото: Дарья Соболева В связи с этим вернемся к первому блину, который «комом». Выше мы упоминали о сравнительно поздней версии происхождения поговорки «первый блин — комом». Поздней, потому что она, хотя и имеет под собой какую-то традиционную основу в отличие от общепринятого толкования, что первая попытка в любом деле бывает неудачной , все же не соответствует изначальному смыслу, уходящему вглубь веков к тому самому празднику, «реинкарнацией» которого является наша Масленица.
Обращаю ваше внимание: она — не тот же самый древний языческий праздник, как бы некогда реконструированный в условиях православной державы и сохраняющийся поныне в секулярном обществе. Это другой праздник. Почему Масленица не православный праздник, мы выше уже выяснили, но почему же не языческий? По духу-то да, согласен, языческий, но в историческом плане, конечно же, нет.
Масленица не языческий, а синкретический праздник, образовавшийся как результат сомнительной попытки «приручить» язычество в лице Комоедицы — древнеславянского новогоднего праздника проводов зимы и встречи весны. Только длился тот праздник не одну неделю, а две: одну до наступления нового года в день весеннего равноденствиия которое всегда выпадает в Великом посту и одну — после. Так что Масленица — это название нового праздника, который возник вследствие того, что древнюю Комоедицу в несколько сжатом виде перенесли на сырную седмицу с Прощеным воскресеньем включительно, чтобы смягчить духовный ущерб, который она могла бы нанести, если бы ее праздновали а праздновали бы все равно в середине Великого поста. Такой вот компромисс из истории православного миссионерства на Руси, в чем-то аналогичный весьма неоднозначной по своим последствиям аккомодации, практиковавшейся миссионерами-иезуитами среди индейцев Южной Америки.
Масленица представляет не воцерковленный, как того, вероятно, хотелось тем, кто «назначил» ее на сырную седмицу, а максимально секуляризованный вариант Комоедицы — праздника плодородия, посвященного «скотьему богу» Велесу, олицетворяемого медведем. Настолько секуляризованный, что в народе уж давно забыли, кто такие «комы».
Это интересно! Отсюда возникла пословица: "Первый блин комам". Именно так правильно писать, а не "Первый блин комом" ком в смысле шар , ибо на Руси в древности медведей называли комами, к тому же они просыпались к Масленнице и были очень голодными. Это было очень забавным действием и называлось оно комоедицей, от слов ком медведь и едица есть еду.
Другой праздник, или Первый блин комом
Раньше - нигде и ничего. И в научной литературе такая версия поговорки не упоминается. А вот привычный нам вариант есть в старых сборниках - в частности, в «Пословицах русского народа» Владимира Даля. Однако, если вы возьмете любой словарь древнегреческого, вы не найдете там такой информации.
Напомню, что Рыбаков был археологом, а не лингвистом, поэтому мог ошибиться. И, кстати, он ничего не писал о кормлении медведей блинами и о пословице», - продолжает лингвист.
Но эта история происхождения является менее правдоподобной, чем та о которой я сейчас расскажу. Вторая история была о том, что на Руси люди относили блины к обрядным блюдам. Если случались какие-либо поминки, все делали блины, но самый первый блин всегда рвали и клали на подоконники, чтобы накормить душу умершего. Также люди разрывали и раскладывали первые блины на масленице, тоже чтобы угостить своих покойных близких. Но в наше время этот фразеологизм имеет более обыденное понятие, значащее что с первого раза что-то может не получиться.
Раньше этой легендой описывали происхождение фразы «Первый блин комом». Праздник под названием Комоедица, возможно, существовал. Но его нельзя назвать общепринятым у славян: Комоедицу отмечали в некоторых местах Белоруссии. Да, он был связан с приходом весны и пробуждением ото сна медведей, но никто блины косолапому в лес не носил. Это было бы странно и слишком опасно.
Maximych Был 8 часов назад Подписаться Всем известная поговорка "первый блин комом" изначально никакого отношения к комкам не имела. В старину на Руси блины пекли в печи, не переворачивая, чему ж там скомкаться? А ведь когда что-то не получается с первого раза, мы частенько говорим, мол, "первый блин комом". Есть несколько версий происхождения поговорки, по некоторым из них правильное её написание — «первый блин комАм», с ударением на букву «а», по другим же она дошла к нам в неизменном виде. Какая из них правильная? Думаю, мы настолько далеки от тех времен, что сказать наверняка невозможно, зато каждый может выбрать именно тот вариант, которые ему ближе. Вариант первый: Одним из самых почитаемых животных во многих культах и верованиях был медведь. Он олицетворял собой силу, мудрость, плодородие, а так же охранял и оберегал людей. Славяне считали медведя своим предком и прародителем, повелителем леса, в дальнейшем он переродился в божество — Велеса — покровителя «скота». Произошло это, скорее всего из-за превращения охотников в земледельцев и изменения взглядов и приоритетов. Но даже это не изменило веры в то, что медвежья лапа — наилучший оберег дома и хлева. У медведя было много имен, истинным считалось Бер, от него и произошло слово берлога — логово бера.